whoami7 - Manager
:
/
home
/
kckglobal
/
cloud.kckglobal.net
/
modules
/
accounting
/
language
/
italian
/
Upload File:
files >> /home/kckglobal/cloud.kckglobal.net/modules/accounting/language/italian/accounting_lang.php
<?php $lang['als_accounting'] = 'Contabilità'; $lang['transaction'] = 'Transazioni'; $lang['journal_entry'] = 'Annotazione'; $lang['transfer'] = 'Trasferimento'; $lang['chart_of_accounts'] = 'Piano dei conti'; $lang['reconcile'] = 'Riconciliare'; $lang['banking'] = 'Bancario'; $lang['sales'] = 'I saldi'; $lang['first_month_of_financial_year'] = 'Primo mese dell\'esercizio finanziario'; $lang['first_month_of_tax_year'] = 'Primo mese dell\'anno fiscale'; $lang['accounting_method'] = 'Metodo di contabilità'; $lang['same_as_financial_year'] = 'Uguale all\'esercizio finanziario'; $lang['accrual'] = 'Maturazione'; $lang['close_the_books '] = 'Chiudi i libri;'; $lang['accrual'] = 'Maturazione'; $lang['allow_changes_after_viewing_a_warning'] = 'Consenti modifiche dopo aver visualizzato un avviso'; $lang['allow_changes_after_viewing_a_warning_and_password'] = 'Consenti modifiche dopo aver visualizzato un avviso e immesso la password'; $lang['enable_account_numbers'] = 'Abilita i numeri di conto'; $lang['show_account_numbers'] = 'Mostra i numeri di conto'; $lang['close_the_books'] = 'Chiudi i libri'; $lang['first_month_of_financial_year_note'] = 'Per il reporting, è possibile specificare qualsiasi mese come inizio dell\'anno finanziario (chiamato anche anno di rendicontazione finanziaria o anno contabile).'; $lang['accounting_method_note'] = 'Scegli Accrual per segnalare il reddito quando fatturi un cliente; scegli Contanti per segnalare il reddito quando ricevi un pagamento da un cliente. Se non sei sicuro, consulta il tuo commercialista.'; $lang['close_the_books_note'] = 'Impedisce qualsiasi modifica alle transazioni datate prima della data di chiusura.'; $lang['chart_of_accounts_note'] = 'Attiva l\'uso dei numeri di conto nel piano dei conti. Ciò riguarda tutti gli utenti all\'interno della tua azienda.'; $lang['show_account_numbers_note'] = 'Visualizza i numeri di conto nei report e nelle transazioni, ad esempio nei moduli di vendita e di spesa (solo per la visualizzazione).'; $lang['closing_date'] = 'Data di chiusura'; $lang['acc_accounts_receivable'] = 'Contabilità clienti (A / R)'; $lang['acc_accounts_receivable_note'] = 'La contabilità clienti (chiamata anche A / R, Debitori o Crediti commerciali e altri crediti) tiene traccia del denaro che i clienti ti devono per prodotti o servizi e dei pagamenti effettuati dai clienti. Ogni cliente ha un registro, che funziona come un conto di contabilità clienti per ogni cliente.'; $lang['acc_current_assets'] = 'Attività correnti'; $lang['acc_allowance_for_bad_debts'] = 'Indennità per crediti inesigibili'; $lang['acc_allowance_for_bad_debts_note'] = 'Utilizza il fondo per crediti inesigibili per stimare la parte di crediti che ritieni di non riscuotere. Utilizzalo solo se tieni i tuoi libri contabili in base alla competenza temporale.'; $lang['acc_assets_available_for_sale'] = 'Beni disponibili per la vendita'; $lang['acc_assets_available_for_sale_note'] = 'Utilizzare Attività disponibili per la vendita per tenere traccia delle attività disponibili per la vendita che non dovrebbero essere detenute per un lungo periodo di tempo.'; $lang['acc_development_costs'] = 'Costi di sviluppo'; $lang['acc_development_costs_note'] = 'Utilizzare i costi di sviluppo per tenere traccia degli importi depositati o accantonati per organizzare il finanziamento, ad esempio un prestito SBA, o per i depositi in previsione dell\'acquisto di proprietà o altri beni. Quando il deposito viene rimborsato o l\'acquisto viene effettuato, rimuovere l\'importo da questo conto.'; $lang['acc_employee_cash_advances'] = 'Anticipi di cassa dei dipendenti'; $lang['acc_employee_cash_advances_note'] = 'Utilizza gli anticipi di cassa dei dipendenti per tenere traccia delle retribuzioni dei dipendenti e dello stipendio emesso in anticipo a un dipendente o di altri soldi non salariali dati ai dipendenti. Se concedi un prestito a un dipendente, utilizza invece il tipo di conto attività corrente denominato Prestiti ad altri.'; $lang['acc_inventory'] = 'Inventario'; $lang['acc_inventory_note'] = 'Utilizza l\'inventario per tenere traccia del costo delle merci che la tua azienda acquista per la rivendita. Quando le merci vengono vendute, assegnare la vendita a un conto Costo del venduto.'; $lang['acc_investments_other'] = 'Investimenti - Altro'; $lang['acc_investments_other_note'] = 'Utilizzare Investimenti - Altro per tenere traccia del valore degli investimenti non coperti da altri tipi di conti di investimento. Gli esempi includono azioni, monete o oro quotati in borsa.'; $lang['acc_loans_to_officers'] = 'Prestiti agli ufficiali'; $lang['acc_loans_to_officers_note'] = 'Se gestisci la tua attività come società, utilizza i prestiti agli ufficiali per tenere traccia del denaro prestato ai funzionari della tua azienda.'; $lang['acc_loans_to_others'] = 'Prestiti ad altri'; $lang['acc_loans_to_others_note'] = 'Utilizza Prestiti ad altri per tenere traccia del denaro prestato dalla tua azienda ad altre persone o aziende. Questo tipo di conto è anche denominato Notes Receivable. Per i pagamenti anticipati dello stipendio ai dipendenti, utilizzare invece gli anticipi in contanti dei dipendenti.'; $lang['acc_loans_to_shareholders'] = 'Prestiti agli azionisti'; $lang['acc_loans_to_shareholders_note'] = 'Se gestisci la tua attività come società, utilizza i prestiti agli azionisti per tenere traccia del denaro che la tua attività presta ai suoi azionisti.'; $lang['acc_other_current_assets'] = 'Altre attività correnti'; $lang['acc_other_current_assets_note'] = 'Utilizza Altre attività correnti per attività correnti non coperte dalle altre tipologie. È probabile che le attività correnti vengano convertite in disponibilità liquide o utilizzate in un anno.'; $lang['acc_prepaid_expenses'] = 'Spese prepagate'; $lang['acc_prepaid_expenses_note'] = 'Utilizza le spese prepagate per tenere traccia dei pagamenti per le spese che non riconoscerai fino al prossimo periodo contabile. Quando riconosci la spesa, crea una registrazione a giornale per trasferire denaro da questo conto al conto delle spese.'; $lang['acc_retainage'] = 'Conservazione'; $lang['acc_retainage_note'] = 'Usa Retainage se i tuoi clienti trattengono regolarmente una parte dell\'importo del contratto fino a quando non hai completato un progetto. Questo tipo di conto viene spesso utilizzato nel settore delle costruzioni e solo se registri il reddito in base alla competenza.'; $lang['acc_undeposited_funds'] = 'Fondi non depositati'; $lang['acc_undeposited_funds_note'] = 'Usa fondi non depositati per contanti o assegni da vendite che non sono state ancora depositate. Per piccoli contanti, usa invece Contanti disponibili.'; $lang['acc_bank'] = 'Banca'; $lang['acc_bank_note'] = 'Utilizza i conti bancari per tenere traccia di tutte le tue attività correnti, comprese le transazioni con carta di debito.'; $lang['acc_cash_and_cash_equivalents'] = 'Disponibilità liquide e mezzi equivalenti'; $lang['acc_cash_and_cash_equivalents_note'] = 'Utilizzare Contanti ed equivalenti di liquidità per tenere traccia della liquidità o delle attività che possono essere convertite in contanti immediatamente. Ad esempio, titoli negoziabili e buoni del tesoro.'; $lang['acc_cash_on_hand'] = 'Soldi alla mano'; $lang['acc_cash_on_hand_note'] = 'Usa un conto in contanti per tenere traccia del denaro che la tua azienda conserva per le spese occasionali, chiamate anche contanti. Per tenere traccia dei contanti delle vendite che non sono state ancora depositate, utilizza invece un account pre-creato chiamato Fondi non depositati.'; $lang['acc_client_trust_account'] = 'Conto fiduciario del cliente'; $lang['acc_client_trust_account_note'] = 'Utilizza i conti fiduciari del cliente per il denaro da te detenuto a beneficio di qualcun altro. Ad esempio, i conti fiduciari vengono spesso utilizzati dagli avvocati per tenere traccia delle spese sostenute dai clienti. Spesso, per evitare che l\'importo in un conto fiduciario assomigli al tuo, l\'importo viene compensato in un conto di responsabilità "contro" (una passività corrente).'; $lang['acc_money_market'] = 'Mercato monetario'; $lang['acc_money_market_note'] = 'Usa il mercato monetario per tenere traccia degli importi nei conti del mercato monetario. Per gli investimenti, vedere invece Attività correnti.'; $lang['acc_rents_held_in_trust'] = 'Affitti detenuti in trust'; $lang['acc_rents_held_in_trust_note'] = 'Utilizzare gli affitti detenuti in trust per tenere traccia dei depositi e degli affitti detenuti per conto dei proprietari degli immobili. Solitamente solo i gestori di proprietà utilizzano questo tipo di account.'; $lang['acc_savings'] = 'Risparmio'; $lang['acc_savings_note'] = 'Usa i conti di risparmio per tenere traccia dei tuoi risparmi e dell\'attività del CD. Ogni conto di risparmio che la tua azienda ha presso una banca o un altro istituto finanziario dovrebbe avere il proprio conto di tipo Risparmio. Per gli investimenti, vedere invece Attività correnti.'; $lang['acc_accumulated_depletion'] = 'Esaurimento accumulato'; $lang['acc_accumulated_depletion_note'] = 'Usa l\'esaurimento accumulato per tenere traccia di quanto esaurisci una risorsa naturale.'; $lang['acc_accumulated_depreciation_on_property_plant_and_equipment'] = 'Ammortamento accumulato su immobili, impianti e macchinari'; $lang['acc_accumulated_depreciation_on_property_plant_and_equipment_note'] = 'Utilizza l\'ammortamento accumulato su immobili, impianti e macchinari per tenere traccia di quanto ammortizzi un cespite (un bene fisico che non prevedi di convertire in contanti durante un anno di normale operatività).'; $lang['acc_buildings'] = 'Edifici'; $lang['acc_buildings_note'] = 'Usa gli edifici per tenere traccia del costo delle strutture che possiedi e che utilizzi per la tua attività. Se hai un\'attività a casa tua, consulta il tuo commercialista. Usa un conto Land per la porzione di terreno di qualsiasi proprietà immobiliare che possiedi, dividendo il costo della proprietà tra terreno e edificio in un metodo logico. Un metodo comune è imitare il rapporto terreno-edificio sulla dichiarazione dei redditi di proprietà.'; $lang['acc_depletable_assets'] = 'Risorse esauribili'; $lang['acc_depletable_assets_note'] = 'Usa risorse esauribili per monitorare le risorse naturali, come boschi, pozzi petroliferi e depositi minerari.'; $lang['acc_furniture_and_fixtures'] = 'Mobili e arredi'; $lang['acc_furniture_and_fixtures_note'] = 'Usa Mobili e attrezzature per tenere traccia di tutti i mobili e le attrezzature che la tua azienda possiede e utilizza, come una poltrona odontoiatrica o uno stand di vendita.'; $lang['acc_land'] = 'Sbarcare'; $lang['acc_land_note'] = 'Usa Land per tenere traccia delle attività che non sono facilmente convertibili in contanti o che non si prevede diventino contanti entro il prossimo anno. Ad esempio, miglioramenti su beni di terzi.'; $lang['acc_leasehold_improvements'] = 'Miglioramenti su beni di terzi'; $lang['acc_leasehold_improvements_note'] = 'Utilizzare Miglioramenti su beni di terzi per tenere traccia dei miglioramenti a un bene in leasing che aumentano il valore del bene. Ad esempio, se tappezzi uno spazio ufficio affittato e non vieni rimborsato, si tratta di un miglioramento su beni di terzi.'; $lang['acc_machinery_and_equipment'] = 'Macchinari e attrezzature'; $lang['acc_machinery_and_equipment_note'] = 'Utilizza macchinari e attrezzature per tenere traccia dell\hardware del computer, nonché di qualsiasi altro dispositivo o dispositivo non di arredo posseduto e utilizzato per la tua attività. Ciò include l\'attrezzatura che guidi, come trattori e tosaerba. Le auto e gli autocarri, tuttavia, dovrebbero essere tracciati con gli account dei veicoli, invece.'; $lang['acc_other_fixed_assets'] = 'Altre immobilizzazioni'; $lang['acc_other_fixed_assets_note'] = 'Utilizzare Altro cespite per cespiti non coperti da altri tipi di cespite. Le immobilizzazioni sono proprietà fisiche che utilizzi nella tua attività e che non ti aspetti di convertire in contanti o essere utilizzate durante un anno di normale operatività.'; $lang['acc_vehicles'] = 'Veicoli'; $lang['acc_vehicles_note'] = 'Usa i veicoli per monitorare il valore dei veicoli che la tua azienda possiede e utilizza per il business. Ciò include veicoli fuoristrada, aerei, elicotteri e barche. Se utilizzi un veicolo sia per uso professionale che personale, consulta il tuo commercialista per vedere come dovresti monitorarne il valore.'; $lang['acc_accumulated_amortisation_of_non_current_assets'] = 'Ammortamento accumulato delle attività non correnti'; $lang['acc_accumulated_amortisation_of_non_current_assets_note'] = 'Utilizza l\'ammortamento accumulato delle attività non correnti per tenere traccia di quanto hai ammortizzato un bene il cui tipo è Attività non corrente.'; $lang['acc_assets_held_for_sale'] = 'Attività destinate alla vendita'; $lang['acc_assets_held_for_sale_note'] = 'Utilizzare Attività detenute per la vendita per tenere traccia delle attività di una società disponibili per la vendita che non si prevede saranno detenute per un lungo periodo di tempo.'; $lang['acc_deferred_tax'] = 'Imposte differite'; $lang['acc_deferred_tax_note'] = 'Utilizzare l\'imposta differita per passività fiscali o attività che devono essere utilizzate in periodi contabili futuri.'; $lang['acc_goodwill'] = 'Buona volontà'; $lang['acc_goodwill_note'] = 'Utilizza l\'avviamento solo se hai acquisito un\'altra società. Rappresenta le attività immateriali della società acquisita che le ha conferito un vantaggio, come relazioni con il governo favorevoli, ragione sociale, rating di credito eccezionali, ubicazione, gestione superiore, elenchi di clienti, qualità del prodotto o buoni rapporti di lavoro.'; $lang['acc_intangible_assets'] = 'Attività immateriali'; $lang['acc_intangible_assets_note'] = 'Utilizza le attività immateriali per tenere traccia delle attività immateriali che intendi ammortizzare. Gli esempi includono franchising, elenchi di clienti, copyright e brevetti.'; $lang['acc_lease_buyout'] = 'Acquisto di contratti di locazione'; $lang['acc_lease_buyout_note'] = 'Utilizzare Acquisizione del leasing per tenere traccia dei pagamenti del leasing da applicare all\'acquisto di un bene in leasing. Non si tiene traccia del bene locato fino a quando non lo si acquista.'; $lang['acc_licences'] = 'Licenze'; $lang['acc_licences_note'] = 'Utilizzare le licenze per tenere traccia delle licenze non professionali per l\'autorizzazione a svolgere un\'attività, come la vendita di alcolici o trasmissioni radiofoniche. Per le tariffe associate alle licenze professionali concesse a persone fisiche, utilizzare invece un conto spese per spese legali e professionali.'; $lang['acc_long_term_investments'] = 'Investimenti a lungo termine'; $lang['acc_long_term_investments_note'] = 'Utilizza gli investimenti a lungo termine per monitorare gli investimenti che hanno una data di scadenza superiore a un anno.'; $lang['acc_organisational_costs'] = 'Costi organizzativi'; $lang['acc_organisational_costs_note'] = 'Utilizzare i costi organizzativi per tenere traccia dei costi sostenuti durante la formazione di una partnership o di una società. I costi includono i costi legali e contabili necessari per organizzare la società, facilitare l\'archiviazione dei documenti legali e altre pratiche burocratiche.'; $lang['acc_other_non_current_assets'] = 'Altre attività non correnti'; $lang['acc_other_non_current_assets_note'] = 'Utilizza Altre attività non correnti per tenere traccia delle attività non coperte da altri tipi. Le attività non correnti sono attività a lungo termine che dovrebbero fornire valore per più di un anno.'; $lang['acc_security_deposits'] = 'Depositi di sicurezza'; $lang['acc_security_deposits_note'] = 'Utilizza i depositi cauzionali per tenere traccia dei fondi che hai pagato per coprire eventuali costi potenziali sostenuti da danni, smarrimenti o furti. I fondi dovrebbero essere restituiti alla fine del contratto. Se si accettano acconti, pagamenti anticipati, depositi cauzionali o altri tipi di depositi, utilizzare un conto Altre passività correnti con il tipo di dettaglio Altre passività correnti.'; $lang['acc_accounts_payable'] = 'Conti fornitori (A / P)'; $lang['acc_accounts_payable_note'] = 'La contabilità fornitori (denominata anche A / P, Debiti commerciali e altri debiti o Creditori) tiene traccia degli importi dovuti ai fornitori.'; $lang['acc_credit_card'] = 'Carta di credito'; $lang['acc_credit_card_note'] = 'I conti delle carte di credito tengono traccia del saldo dovuto sulle carte di credito aziendali. Crea un conto carta di credito per ogni conto carta di credito utilizzato dalla tua azienda.'; $lang['acc_accrued_liabilities'] = 'Passività maturate'; $lang['acc_accrued_liabilities_note'] = 'Utilizzare Passività maturate per tenere traccia delle spese che un\'azienda ha sostenuto ma non ha ancora pagato. Ad esempio, le pensioni per le aziende che contribuiscono a un fondo pensione per i propri dipendenti per il loro pensionamento.'; $lang['acc_client_trust_accounts_liabilities'] = 'Conti fiduciari del cliente - Passività'; $lang['acc_client_trust_accounts_liabilities_note'] = 'Utilizzare conti fiduciari del cliente - passività per compensare i conti fiduciari del cliente nelle risorse. Gli importi in questi conti sono detenuti dalla tua azienda per conto di altri. Non appartengono alla tua attività, quindi non dovrebbero apparire come tuoi nel tuo bilancio. Questo conto "contro" si prende cura di questo, finché i due equilibri coincidono.'; $lang['acc_current_tax_liability'] = 'Responsabilità fiscale attuale'; $lang['acc_current_tax_liability_note'] = 'Utilizzare Passività fiscale corrente per tenere traccia dell\'importo totale delle imposte raccolte ma non ancora pagate al governo.'; $lang['acc_current_portion_of_obligations_under_finance_leases'] = 'Parte corrente delle obbligazioni per leasing finanziario'; $lang['acc_current_portion_of_obligations_under_finance_leases_note'] = 'Utilizzare Parte corrente delle obbligazioni derivanti da leasing finanziari per tenere traccia del valore dei pagamenti del leasing dovuti entro i 12 mesi successivi.'; $lang['acc_dividends_payable'] = 'Dividendi pagabili'; $lang['acc_dividends_payable_note'] = 'Utilizzare Dividendi pagabili per tenere traccia dei dividendi dovuti agli azionisti ma non ancora pagati.'; $lang['acc_income_tax_payable'] = 'Imposte sul reddito dovute'; $lang['acc_income_tax_payable_note'] = 'Utilizzare l\'imposta sul reddito dovuta per tenere traccia del denaro dovuto per pagare le passività fiscali dell\'azienda.'; $lang['acc_insurance_payable'] = 'Assicurazione da pagare'; $lang['acc_insurance_payable_note'] = 'Utilizzare l\'assicurazione pagabile per tenere traccia degli importi assicurativi dovuti. Questo account è particolarmente utile per le aziende con spese assicurative mensili ricorrenti.'; $lang['acc_line_of_credit'] = 'Linea di credito'; $lang['acc_line_of_credit_note'] = 'Utilizza la linea di credito per tenere traccia del saldo dovuto su qualsiasi linea di credito di cui dispone la tua azienda. Ogni linea di credito di cui dispone la tua azienda dovrebbe avere il proprio conto di linea di credito.'; $lang['acc_loan_payable'] = 'Prestito pagabile'; $lang['acc_loan_payable_note'] = 'Utilizza Prestito passivo per tenere traccia dei prestiti dovuti alla tua azienda che devono essere pagati entro i prossimi dodici mesi. Per i prestiti a più lungo termine, utilizza invece la Passività a lungo termine denominata Titoli pagabili.'; $lang['acc_other_current_liabilities'] = 'Altre passività correnti'; $lang['acc_other_current_liabilities_note'] = 'Utilizzare Altre passività correnti per tenere traccia del denaro dovuto dalla società e dovuto entro un anno.'; $lang['acc_payroll_clearing'] = 'Compensazione del libro paga'; $lang['acc_payroll_clearing_note'] = 'Utilizzare la compensazione delle buste paga per tenere traccia di eventuali importi non fiscali che sono stati detratti dalle buste paga dei dipendenti o che si devono a seguito della gestione delle buste paga. Quando inoltri denaro ai fornitori appropriati, deduci l\'importo dal saldo di questo conto. Non utilizzare questo conto per importi fiscali trattenuti o dovuti dal pagamento degli stipendi dei dipendenti. Per tali importi, utilizza invece il conto dei debiti per le imposte sui salari.'; $lang['acc_payroll_liabilities'] = 'Passività sui salari'; $lang['acc_payroll_liabilities_note'] = 'Utilizzare le passività del libro paga per tenere traccia degli importi fiscali dovuti alle agenzie governative a seguito del pagamento degli stipendi. Ciò include le ritenute fiscali, i premi sanitari, l\'assicurazione sul lavoro, le pensioni statali, ecc. Quando si inoltra il denaro all\'agenzia governativa, detrarre l\'importo dal saldo di questo conto.'; $lang['acc_prepaid_expenses_payable'] = 'Spese prepagate pagabili'; $lang['acc_prepaid_expenses_payable_note'] = 'Utilizzare le spese prepagate pagabili per tenere traccia di elementi quali le tasse sulla proprietà che sono dovute, ma non ancora deducibili come spesa perché il periodo coperto non è ancora trascorso.'; $lang['acc_rents_in_trust_liability'] = 'Affitti in trust - Responsabilità'; $lang['acc_rents_in_trust_liability_note'] = 'Utilizzare gli affitti in trust - responsabilità per compensare l\'importo degli affitti in trust nelle attività. Gli importi in questi conti sono detenuti dalla tua azienda per conto di altri. Non appartengono alla tua attività, quindi non dovrebbero apparire come tuoi nel tuo bilancio. Questo conto "contro" si prende cura di questo, finché i due equilibri coincidono.'; $lang['acc_sales_and_service_tax_payable'] = 'Imposta sulle vendite e sui servizi da pagare'; $lang['acc_sales_and_service_tax_payable_note'] = 'Utilizza l\'imposta sulle vendite e sui servizi dovuta per tenere traccia delle imposte che hai riscosso, ma non ancora versato all\'agenzia fiscale governativa. Ciò include l\'imposta sul valore aggiunto, l\'imposta sui beni e servizi, l\'imposta sulle vendite e altre imposte sui consumi.'; $lang['acc_accrued_holiday_payable'] = 'Ferie da pagare'; $lang['acc_accrued_holiday_payable_note'] = 'Utilizzare le ferie accumulate pagabili per tenere traccia delle ferie guadagnate ma che non sono state pagate ai dipendenti.'; $lang['acc_accrued_non_current_liabilities'] = 'Passività non correnti maturate'; $lang['acc_accrued_non_current_liabilities_note'] = 'Utilizzare Passività non correnti maturate per tenere traccia delle spese che un\'azienda ha sostenuto ma non ha ancora pagato. Ad esempio, le pensioni per le aziende che contribuiscono a un fondo pensione per i propri dipendenti per il loro pensionamento.'; $lang['acc_liabilities_related_to_assets_held_for_sale'] = 'Passività relative ad attività destinate alla vendita'; $lang['acc_liabilities_related_to_assets_held_for_sale_note'] = 'Utilizzare le passività relative alle attività detenute per la vendita per tenere traccia di eventuali passività direttamente correlate alle attività vendute o cancellate.'; $lang['acc_long_term_debt'] = 'Debito a lungo termine'; $lang['acc_long_term_debt_note'] = 'Utilizza il debito a lungo termine per tenere traccia di prestiti e obbligazioni con una scadenza superiore a un anno. Ad esempio, mutui.'; $lang['acc_notes_payable'] = 'Note da pagare'; $lang['acc_notes_payable_note'] = 'Utilizza le note da pagare per tenere traccia degli importi dovuti dalla tua azienda in prestiti a lungo termine (oltre dodici mesi). Per prestiti più brevi, utilizza invece il tipo di conto delle passività correnti denominato Prestito da pagare.'; $lang['acc_other_non_current_liabilities'] = 'Altre passività non correnti'; $lang['acc_other_non_current_liabilities_note'] = 'Utilizzare Altre passività non correnti per tenere traccia delle passività in scadenza tra più di dodici mesi che non si adattano agli altri tipi di conto delle passività non correnti.'; $lang['acc_shareholder_potes_payable'] = 'Note agli azionisti pagabili'; $lang['acc_shareholder_potes_payable_note'] = 'Usa le note degli azionisti pagabili per tenere traccia dei saldi dei prestiti a lungo termine che la tua azienda deve ai suoi azionisti.'; $lang['acc_accumulated_adjustment'] = 'Regolazione accumulata'; $lang['acc_accumulated_adjustment_note'] = 'Alcune società utilizzano questo conto per tenere traccia delle rettifiche al patrimonio netto del proprietario che non sono attribuibili al reddito netto.'; $lang['acc_dividend_disbursed'] = 'Dividendo erogato'; $lang['acc_dividend_disbursed_note'] = 'Utilizzare Dividendo erogato per tenere traccia di un pagamento dato ai propri azionisti dagli utili non distribuiti della società.'; $lang['acc_equity_in_earnings_of_subsidiaries'] = 'Patrimonio netto delle società controllate'; $lang['acc_equity_in_earnings_of_subsidiaries_note'] = 'Utilizzare il patrimonio netto degli utili delle controllate per tenere traccia dell\'investimento originario in azioni delle controllate più la quota degli utili o delle perdite derivanti dalle attività della controllata.'; $lang['acc_opening_balance_equity'] = 'Equità del saldo di apertura'; $lang['acc_opening_balance_equity_note'] = 'Man mano che si immettono i saldi di apertura, il sistema registra gli importi nel patrimonio netto del saldo di apertura. Ciò garantisce che tu abbia un bilancio corretto per la tua azienda, anche prima di aver finito di inserire tutte le attività e le passività della tua azienda.'; $lang['acc_ordinary_shares'] = 'Titoli ordinari'; $lang['acc_ordinary_shares_note'] = 'Le società utilizzano azioni ordinarie per tenere traccia delle proprie azioni ordinarie nelle mani degli azionisti. L\'importo in questo conto dovrebbe essere il valore dichiarato (o nominale) dell\'azione.'; $lang['acc_other_comprehensive_income'] = 'Altre componenti di conto economico complessivo'; $lang['acc_other_comprehensive_income_note'] = 'Utilizzare Altro conto economico complessivo per tenere traccia degli aumenti o delle diminuzioni del reddito di varie attività non ancora assorbite dall\'azienda.'; $lang['acc_owner_equity'] = 'Equità del proprietario'; $lang['acc_owner_equity_note'] = 'Le società utilizzano il patrimonio netto del proprietario per mostrare il reddito netto o la perdita cumulativa della loro attività all\'inizio dell\'esercizio finanziario.'; $lang['acc_paid_in_capital_or_surplus'] = 'Capitale versato o eccedenza'; $lang['acc_paid_in_capital_or_surplus_note'] = 'Le società utilizzano il capitale versato per tenere traccia degli importi ricevuti dagli azionisti in cambio di azioni che superano il valore dichiarato (o nominale) delle azioni.'; $lang['acc_partner_contributions'] = 'Contributi dei partner'; $lang['acc_partner_contributions_note'] = 'Le partnership utilizzano i contributi dei partner per tenere traccia degli importi che i partner contribuiscono alla partnership durante l\'anno.'; $lang['acc_partner_distributions'] = 'Distribuzioni dei partner'; $lang['acc_partner_distributions_note'] = 'Le partnership utilizzano le distribuzioni dei partner per tenere traccia degli importi distribuiti dalla partnership ai suoi partner durante l\'anno. Non utilizzarlo per pagamenti regolari ai partner per interessi o servizi. Per i pagamenti regolari, utilizza invece un conto pagamenti garantiti (un conto spese in Spese salari).'; $lang['acc_partner_equity'] = 'Equità del partner'; $lang['acc_partner_equity_note'] = 'Le partnership utilizzano l\'equità del partner per mostrare il reddito rimanente nella partnership per ciascun partner alla fine dell\'anno precedente.'; $lang['acc_preferred_shares'] = 'Condivisioni preferite'; $lang['acc_preferred_shares_note'] = 'Le società utilizzano questo account per tenere traccia delle proprie azioni privilegiate nelle mani degli azionisti. L\'importo in questo conto dovrebbe essere il valore dichiarato (o nominale) delle azioni.'; $lang['acc_retained_earnings'] = 'Utili trattenuti'; $lang['acc_retained_earnings_note'] = 'Gli utili non distribuiti seguono l\'utile netto degli esercizi finanziari precedenti.'; $lang['acc_share_capital'] = 'Capitale sociale'; $lang['acc_share_capital_note'] = 'Utilizza il capitale azionario per tenere traccia dei fondi raccolti mediante l\'emissione di azioni.'; $lang['acc_treasury_shares'] = 'Azioni proprie'; $lang['acc_treasury_shares_note'] = 'Le società utilizzano azioni proprie per tenere traccia degli importi pagati dalla società per riacquistare le proprie azioni dagli azionisti.'; $lang['acc_discounts_refunds_given'] = 'Sconti / rimborsi forniti'; $lang['acc_discounts_refunds_given_note'] = 'Utilizza gli sconti / rimborsi forniti per tenere traccia degli sconti offerti ai clienti. Questo account ha in genere un saldo negativo, quindi compensa gli altri redditi. Per gli sconti dai fornitori, utilizza invece un conto spese.'; $lang['acc_non_profit_income'] = 'Reddito senza scopo di lucro'; $lang['acc_non_profit_income_note'] = 'Utilizza il reddito senza scopo di lucro per tenere traccia del denaro in entrata se sei un\'organizzazione senza scopo di lucro.'; $lang['acc_other_primary_income'] = 'Altro reddito primario'; $lang['acc_other_primary_income_note'] = 'Utilizzare Altro reddito primario per tenere traccia del reddito derivante da normali operazioni aziendali che non rientra in un altro tipo di reddito.'; $lang['acc_revenue_general'] = 'Entrate - Generale'; $lang['acc_revenue_general_note'] = 'Utilizza Entrate - Generali per tenere traccia del reddito derivante da normali operazioni aziendali che non rientrano in nessun\'altra categoria.'; $lang['acc_sales_retail'] = 'Vendite - vendita al dettaglio'; $lang['acc_sales_retail_note'] = 'Usa Vendite - vendita al dettaglio per tenere traccia delle vendite di beni / servizi che hanno un costo aggiuntivo per i consumatori.'; $lang['acc_sales_wholesale'] = 'Vendite - all\'ingrosso'; $lang['acc_sales_wholesale_note'] = 'Utilizzare Vendite - all\'ingrosso per tenere traccia della vendita di merci in quantità per scopi di rivendita.'; $lang['acc_sales_of_product_income'] = 'Vendite di reddito da prodotto'; $lang['acc_sales_of_product_income_note'] = 'Utilizza le vendite del reddito del prodotto per monitorare il reddito derivante dalla vendita dei prodotti. Questo può includere tutti i tipi di prodotti, come raccolti e bestiame, canoni di locazione, spettacoli e cibo servito.'; $lang['acc_service_fee_income'] = 'Reddito da servizi / commissioni'; $lang['acc_service_fee_income_note'] = 'Utilizza il reddito da servizi / commissioni per tenere traccia del reddito derivante dai servizi che offri o dalle normali tariffe di utilizzo addebitate. Per le commissioni che i clienti pagano per ritardi di pagamento o altre situazioni insolite, utilizza invece un tipo di conto Altro reddito chiamato Altro reddito vario.'; $lang['acc_unapplied_cash_payment_income'] = 'Reddito da pagamento in contanti non applicato'; $lang['acc_unapplied_cash_payment_income_note'] = 'Reddito pagamento in contanti non applicato riporta il reddito in base al contante derivante dai pagamenti dei clienti ricevuti ma non applicati a fatture o addebiti. In generale, non lo useresti mai direttamente in una transazione di acquisto o vendita.'; $lang['acc_dividend_income'] = 'Reddito da dividendi'; $lang['acc_dividend_income_note'] = 'Utilizzare il reddito da dividendi per tenere traccia dei dividendi tassabili dagli investimenti.'; $lang['acc_interest_earned'] = 'Interessi attivi'; $lang['acc_interest_earned_note'] = 'Utilizza gli interessi guadagnati per tenere traccia degli interessi da conti bancari o di risparmio, investimenti o pagamenti di interessi sui prestiti concessi dalla tua azienda.'; $lang['acc_loss_on_disposal_of_assets'] = 'Perdita da cessione di beni'; $lang['acc_loss_on_disposal_of_assets_note'] = 'Utilizzare Perdita su cessione di attività per tenere traccia delle perdite realizzate sulla cessione di attività.'; $lang['acc_other_investment_income'] = 'Altri redditi da investimenti'; $lang['acc_other_investment_income_note'] = 'Utilizzare Altri redditi da investimenti per tenere traccia di altri tipi di redditi da investimento che non derivano da dividendi o interessi.'; $lang['acc_other_miscellaneous_income'] = 'Altre entrate varie'; $lang['acc_other_miscellaneous_income_note'] = 'Utilizzare Altro reddito vario per tenere traccia del reddito che non proviene da normali operazioni aziendali e non rientra in un altro tipo di reddito diverso.'; $lang['acc_other_operating_income'] = 'Altri proventi operativi'; $lang['acc_other_operating_income_note'] = 'Utilizzare Altro reddito operativo per tenere traccia dei proventi da attività diverse dalle normali operazioni aziendali. Ad esempio, interessi sugli investimenti, guadagni in valuta estera e redditi da locazione.'; $lang['acc_tax_exempt_interest'] = 'Interessi esentasse'; $lang['acc_tax_exempt_interest_note'] = 'Utilizzare gli interessi esentasse per registrare gli interessi non imponibili, come gli interessi sul denaro in conti pensione esentasse o gli interessi su obbligazioni esenti da imposta.'; $lang['acc_unrealised_loss_on_securities_net_of_tax'] = 'Perdita non realizzata su titoli, al netto delle imposte'; $lang['acc_unrealised_loss_on_securities_net_of_tax_note'] = 'Utilizzare Perdita non realizzata su titoli, al netto delle imposte per tenere traccia delle perdite su titoli che si sono verificate ma sono ancora state realizzate attraverso una transazione. Ad esempio, azioni il cui valore è diminuito ma che sono ancora detenute.'; $lang['acc_cost_of_labour_cos'] = 'Costo del lavoro - COS'; $lang['acc_cost_of_labour_cos_note'] = 'Utilizzare il costo del lavoro - COS per tenere traccia del costo del pagamento dei dipendenti per la produzione di prodotti o la fornitura di servizi. Comprende tutti i costi del lavoro, compresi cibo e trasporto, se applicabile.'; $lang['acc_equipment_rental_cos'] = 'Noleggio attrezzatura - COS'; $lang['acc_equipment_rental_cos_note'] = 'Utilizzare il noleggio dell\'attrezzatura - COS per tenere traccia del costo del noleggio dell\'attrezzatura per produrre prodotti o servizi. Se acquisti attrezzature, utilizza un tipo di conto cespiti denominato Macchinari e attrezzature.'; $lang['acc_freight_and_delivery_cos'] = 'Trasporto e consegna - COS'; $lang['acc_freight_and_delivery_cos_note'] = 'Utilizzare Trasporto e consegna - COS per tenere traccia dei costi di spedizione / consegna per l\'ottenimento di materie prime e la produzione di prodotti finiti per la rivendita.'; $lang['acc_other_costs_of_sales_cos'] = 'Altri costi del venduto - COS'; $lang['acc_other_costs_of_sales_cos_note'] = 'Utilizzare Altri costi di vendita - COS per tenere traccia dei costi relativi ai servizi o alle vendite forniti che non rientrano in un altro tipo di costo delle vendite.'; $lang['acc_supplies_and_materials_cos'] = 'Forniture e materiali - COS'; $lang['acc_supplies_and_materials_cos_note'] = 'Utilizzare Forniture e materiali - COS per tenere traccia del costo delle materie prime e delle parti utilizzate o consumate durante la produzione di un prodotto o la fornitura di un servizio.'; $lang['acc_advertising_promotional'] = 'Pubblicità / Promozionale'; $lang['acc_advertising_promotional_note'] = 'Usa pubblicità / promozione per tenere traccia del denaro speso per promuovere la tua azienda. Potresti volere diversi account di questo tipo per monitorare diversi sforzi promozionali (pagine gialle, giornali, radio, volantini, eventi e così via). Se lo sforzo di promozione è un pasto, usa invece Pasti promozionali.'; $lang['acc_amortisation_expense'] = 'Spese di ammortamento'; $lang['acc_amortisation_expense_note'] = 'Utilizzare le Spese di ammortamento per tenere traccia della cancellazione di beni (come beni immateriali o investimenti) durante la vita prevista dei beni.'; $lang['acc_auto'] = 'Auto'; $lang['acc_auto_note'] = 'Usa Auto per tenere traccia dei costi associati ai veicoli. Potresti volere diversi account di questo tipo per monitorare la benzina, le riparazioni e la manutenzione. Se la tua azienda possiede un\'auto o un camion, potresti voler monitorare il suo valore come bene fisso, oltre a monitorare le sue spese.'; $lang['acc_bad_debts'] = 'Crediti inesigibili'; $lang['acc_bad_debts_note'] = 'Usa crediti inesigibili per tenere traccia del debito che hai cancellato.'; $lang['acc_bank_charges'] = 'spese bancarie'; $lang['acc_bank_charges_note'] = 'Utilizza le spese bancarie per le commissioni che paghi agli istituti finanziari.'; $lang['acc_charitable_contributions'] = 'Contributi di beneficenza'; $lang['acc_charitable_contributions_note'] = 'Utilizza i contributi di beneficenza per tenere traccia dei doni in beneficenza.'; $lang['acc_commissions_and_fees'] = 'Commissioni e commissioni'; $lang['acc_commissions_and_fees_note'] = 'Utilizza le commissioni e le commissioni per tenere traccia degli importi pagati agli agenti (come i broker) in modo che possano eseguire uno scambio.'; $lang['acc_cost_of_labour'] = 'Costo del lavoro'; $lang['acc_cost_of_labour_note'] = 'Utilizzare il costo del lavoro per tenere traccia del costo del pagamento dei dipendenti per la produzione di prodotti o la fornitura di servizi. Comprende tutti i costi del lavoro, compresi cibo e trasporto, se applicabile. Questo account è disponibile anche come account Costo delle vendite (COS).'; $lang['acc_dues_and_subscriptions'] = 'Quote e sottoscrizioni'; $lang['acc_dues_and_subscriptions_note'] = 'Usa Quote e abbonamenti per tenere traccia delle quote e degli abbonamenti relativi alla gestione della tua attività. Potresti desiderare conti diversi di questo tipo per quote professionali, canoni per licenze che non possono essere trasferite, riviste, giornali, pubblicazioni di settore o abbonamenti a servizi.'; $lang['acc_equipment_rental'] = 'Noleggio attrezzatura'; $lang['acc_equipment_rental_note'] = 'Utilizzare il noleggio dell\'attrezzatura per tenere traccia del costo del noleggio dell\'attrezzatura per la produzione di prodotti o servizi. Questo account è disponibile anche come account costo delle vendite. Se acquisti attrezzature, utilizza un tipo di conto cespite denominato Macchinari e attrezzature.'; $lang['acc_finance_costs'] = 'Costi finanziari'; $lang['acc_finance_costs_note'] = 'Utilizzare i costi finanziari per tenere traccia dei costi per ottenere prestiti o crediti. Esempi di costi finanziari potrebbero essere le commissioni sulle carte di credito, gli interessi e i costi dei mutui.'; $lang['acc_income_tax_expense'] = 'Imposte sul reddito'; $lang['acc_income_tax_expense_note'] = 'Utilizzare le imposte sul reddito per tenere traccia delle imposte sul reddito che la società ha pagato per adempiere ai propri obblighi fiscali.'; $lang['acc_insurance'] = 'Assicurazione'; $lang['acc_insurance_note'] = 'Usa l\'assicurazione per tenere traccia dei pagamenti dell\'assicurazione. Potresti volere diversi account di questo tipo per diversi tipi di assicurazione (auto, responsabilità generale e così via).'; $lang['acc_interest_paid'] = 'Interessi pagati'; $lang['acc_interest_paid_note'] = 'Utilizza gli interessi pagati per tutti i tipi di interessi che paghi, compresi gli interessi sui mutui, gli oneri finanziari sulle carte di credito o gli interessi sui prestiti.'; $lang['acc_legal_and_professional_fees'] = 'Onorari legali e professionali'; $lang['acc_legal_and_professional_fees_note'] = 'Utilizza le tariffe legali e professionali per tenere traccia del denaro da pagare ai professionisti per aiutarti a gestire la tua attività. Potresti desiderare conti diversi di questo tipo per i pagamenti al tuo commercialista, avvocato o altri consulenti.'; $lang['acc_loss_on_discontinued_operations_net_of_tax'] = 'Perdita su attività operative cessate, al netto delle imposte'; $lang['acc_loss_on_discontinued_operations_net_of_tax_note'] = 'Utilizzare la perdita sulle attività operative cessate, al netto delle imposte, per tenere traccia della perdita realizzata quando una parte dell\'attività cessa di operare o quando una linea di prodotti viene interrotta.'; $lang['acc_management_compensation'] = 'Compenso della direzione'; $lang['acc_management_compensation_note'] = 'Utilizzare la retribuzione della direzione per tenere traccia della retribuzione pagata alla direzione, ai dirigenti e ai non dirigenti. Ad esempio, stipendio, tasse e benefici.'; $lang['acc_meals_and_entertainment'] = 'Pasti e intrattenimento'; $lang['acc_meals_and_entertainment_note'] = 'Usa Pasti e intrattenimento per tenere traccia di quanto spendi per cenare con i tuoi dipendenti e promuovere il morale. Se pranzi con un cliente per promuovere la tua attività, utilizza invece un account Pasti promozionali. Assicurati di includere con chi hai mangiato e lo scopo del pasto quando effettui la transazione.'; $lang['acc_office_general_administrative_expenses'] = 'Ufficio / Spese amministrative generali'; $lang['acc_office_general_administrative_expenses_note'] = 'Utilizzare le spese amministrative per ufficio / generali per tenere traccia di tutti i tipi di spese generali o relative all\'ufficio.'; $lang['acc_other_miscellaneous_service_cost'] = 'Altri costi per servizi vari'; $lang['acc_other_miscellaneous_service_cost_note'] = 'Utilizzare Altri costi di servizi vari per tenere traccia dei costi relativi alla fornitura di servizi che non rientrano in un altro tipo di spesa. Questo account è disponibile anche come account Costo delle vendite (COS).'; $lang['acc_other_selling_expenses'] = 'Altre spese di vendita'; $lang['acc_other_selling_expenses_note'] = 'Utilizzare Altre spese di vendita per tenere traccia delle spese di vendita sostenute che non rientrano in nessun\'altra categoria.'; $lang['acc_payroll_expenses'] = 'Spese per il personale'; $lang['acc_payroll_expenses_note'] = 'Utilizzare le spese del libro paga per tenere traccia delle spese del personale. Potresti desiderare conti diversi di questo tipo per cose come: - Compensazione dei funzionari - Pagamenti garantiti - Compensi dei lavoratori - Stipendi e stipendi - Imposte sui salari'; $lang['acc_rent_or_lease_of_buildings'] = 'Affitto o locazione di edifici'; $lang['acc_rent_or_lease_of_buildings_note'] = 'Utilizza Affitto o locazione di edifici per tenere traccia dei pagamenti degli affitti effettuati.'; $lang['acc_repair_and_maintenance'] = 'Riparazione e manutenzione'; $lang['acc_repair_and_maintenance_note'] = 'Utilizzare Riparazione e manutenzione per tenere traccia di eventuali riparazioni e costi di manutenzione periodica. Potresti volere diversi account di questo tipo per tenere traccia di diversi tipi di spese di riparazione e manutenzione (auto, attrezzature, paesaggio e così via).'; $lang['acc_shipping_and_delivery_expense'] = 'Spese di spedizione e consegna'; $lang['acc_shipping_and_delivery_expense_note'] = 'Utilizza Spese di spedizione e consegna per tenere traccia dei costi di spedizione e consegna delle merci ai clienti.'; $lang['acc_supplies_and_materials'] = 'Forniture e materiali'; $lang['acc_supplies_and_materials_note'] = 'Utilizzare Forniture e materiali per tenere traccia del costo delle materie prime e delle parti utilizzate o consumate durante la produzione di un prodotto o la fornitura di un servizio. Questo account è disponibile anche come account costo delle vendite.'; $lang['acc_taxes_paid'] = 'Tasse pagate'; $lang['acc_taxes_paid_note'] = 'Utilizza le tasse pagate per tenere traccia delle tasse che paghi. Potresti volere diversi account di questo tipo per i pagamenti a diverse agenzie fiscali.'; $lang['acc_travel_expenses_general_and_admin_expenses'] = 'Spese di viaggio - spese generali e amministrative'; $lang['acc_travel_expenses_general_and_admin_expenses_note'] = 'Utilizzare Spese di viaggio - spese generali e amministrative per tenere traccia dei costi di viaggio sostenuti che non sono direttamente correlati all\'attività generatrice di entrate dell\'azienda. Ad esempio, biglietti aerei e costi di hotel durante i colloqui di lavoro.'; $lang['acc_travel_expenses_selling_expense'] = 'Spese di viaggio - spese di vendita'; $lang['acc_travel_expenses_selling_expense_note'] = 'Utilizzare Spese di viaggio - Spese di vendita per tenere traccia delle spese di viaggio sostenute che sono direttamente correlate all\'attività generatrice di entrate dell\'azienda. Ad esempio, biglietti aerei e costi di hotel per la vendita di prodotti e servizi.'; $lang['acc_unapplied_cash_bill_payment_expense'] = 'Spese di pagamento di fatture in contanti non applicate'; $lang['acc_unapplied_cash_bill_payment_expense_note'] = 'Spese di pagamento fattura in contanti non applicate riporta le spese in base alla cassa derivanti dagli assegni di pagamento del fornitore inviati ma non ancora applicati alle fatture fornitore. In generale, non lo useresti mai direttamente in una transazione di acquisto o vendita.'; $lang['acc_utilities'] = 'Utilità'; $lang['acc_utilities_note'] = 'Usa le utility per tenere traccia dei pagamenti delle utenze. Potresti volere diversi account di questo tipo per tenere traccia di diversi tipi di pagamenti delle utenze (gas ed elettricità, telefono, acqua e così via).'; $lang['acc_amortisation'] = 'Ammortamento'; $lang['acc_amortisation_note'] = 'Utilizzare l\'ammortamento per tenere traccia dell\'ammortamento delle attività immateriali. L\'ammortamento distribuisce il costo di un\'attività immateriale lungo la sua vita utile, come l\'ammortamento delle immobilizzazioni. Potresti volere un conto di ammortamento per ogni bene immateriale che possiedi.'; $lang['acc_depreciation'] = 'Ammortamento'; $lang['acc_depreciation_note'] = 'Utilizza Ammortamento per tenere traccia di quanto ammortizzi i cespiti. Potresti volere un conto di ammortamento per ogni cespite di cui disponi.'; $lang['acc_exchange_gain_or_loss'] = 'Guadagno o perdita di cambio'; $lang['acc_exchange_gain_or_loss_note'] = 'Utilizzare Guadagno o Perdita di cambio per tenere traccia dei guadagni o delle perdite che si verificano a seguito delle fluttuazioni del tasso di cambio.'; $lang['acc_other_expense'] = 'Altre spese'; $lang['acc_other_expense_note'] = 'Utilizzare Altre spese per tenere traccia di spese insolite o poco frequenti che non rientrano in un altro tipo di Altre spese.'; $lang['acc_penalties_and_settlements'] = 'Sanzioni e accordi'; $lang['acc_penalties_and_settlements_note'] = 'Utilizzare sanzioni e accordi per tenere traccia del denaro pagato per violazione di leggi o regolamenti, risoluzione di cause legali o altre sanzioni.'; $lang['acc_fixed_assets'] = 'Immobilizzazioni'; $lang['acc_non_current_assets'] = 'Attività non correnti'; $lang['acc_current_liabilities'] = 'Passività correnti'; $lang['acc_non_current_liabilities'] = 'Passività non correnti'; $lang['acc_income'] = 'Reddito'; $lang['acc_other_income'] = 'Altri proventi'; $lang['acc_cost_of_sales'] = 'Costo del venduto'; $lang['acc_expenses'] = 'Spese'; $lang['account_type'] = 'Tipo di account'; $lang['detail_type'] = 'Tipo di dettaglio'; $lang['number'] = 'Numero'; $lang['parent_account'] = 'Conto genitore'; $lang['as_of'] = 'come di'; $lang['acc_account'] = 'account'; $lang['acc_available_for_sale_assets_short_term'] = 'Attività disponibili per la vendita (a breve termine)'; $lang['acc_billable_expense_income'] = 'Entrate spese fatturabili'; $lang['acc_change_in_inventory_cos'] = 'Modifica dell\'inventario - COS'; $lang['acc_deferred_tax_assets'] = 'Attività fiscali differite'; $lang['acc_direct_labour_cos'] = 'Lavoro diretto - COS'; $lang['acc_discounts_given_cos'] = 'Sconti concessi - COS'; $lang['acc_shipping_freight_and_delivery_cos'] = 'Spedizione, trasporto e consegna - COS'; $lang['acc_insurance_disability'] = 'Assicurazione - Disabilità'; $lang['acc_insurance_general'] = 'Assicurazione - Generale'; $lang['acc_insurance_liability'] = 'Assicurazione - Responsabilità'; $lang['acc_intangibles'] = 'Intangibili'; $lang['acc_interest_income'] = 'Reddito da interessi'; $lang['acc_interest_expense'] = 'Interessi passivi'; $lang['acc_inventory_asset'] = 'Risorsa di inventario'; $lang['acc_materials_cos'] = 'Materiali - COS'; $lang['acc_office_expenses'] = 'Spese di ufficio'; $lang['acc_other_cos'] = 'Altro - COS'; $lang['acc_other_general_and_administrative_expenses'] = 'Altre spese generali e amministrative'; $lang['acc_other_operating_income_expenses'] = 'Altri proventi (oneri) operativi'; $lang['acc_other_type_of_expenses_advertising_expenses'] = 'Altri tipi di spese: spese pubblicitarie'; $lang['acc_overhead_cos'] = 'Spese generali - COS'; $lang['acc_property_plant_and_equipment'] = 'Immobili, impianti e macchinari'; $lang['acc_purchases'] = 'Acquisti'; $lang['acc_reconciliation_discrepancies'] = 'Discrepanze di riconciliazione'; $lang['acc_rent_or_lease_payments'] = 'Canoni di locazione o leasing'; $lang['acc_sales'] = 'I saldi'; $lang['acc_short_term_debit'] = 'Addebito a breve termine'; $lang['acc_stationery_and_printing'] = 'Cancelleria e stampa'; $lang['acc_subcontractors_cos'] = 'Subappaltatori - COS'; $lang['acc_supplies'] = 'Forniture'; $lang['acc_uncategorised_asset'] = 'Asset non categorizzato'; $lang['acc_uncategorised_expense'] = 'Spese non categorizzate'; $lang['acc_uncategorised_income'] = 'Reddito senza categoria'; $lang['acc_wage_expenses'] = 'Spese salariali'; $lang['add_failure'] = 'Aggiungi fallimento'; $lang['updated_fail'] = 'Aggiornamento fallito'; $lang['primary_balance'] = 'Equilibrio primario'; $lang['bank_balance'] = 'saldo bancario'; $lang['has_not_been_converted'] = 'Non è stato convertito'; $lang['successfully_converted'] = 'Convertito con successo'; $lang['conversion_failed'] = 'Conversione fallita'; $lang['transfer_funds_from'] = 'Trasferisci fondi da'; $lang['transfer_funds_to'] = 'Trasferisci fondi a'; $lang['transfer_amount'] = 'Importo del trasferimento'; $lang['successfully_transferred'] = 'Trasferito con successo'; $lang['transfer_failed'] = 'Trasferimento fallito'; $lang['acc_convert'] = 'Convertire'; $lang['journal_date'] = 'Data del diario'; $lang['please_balance_debits_and_credits'] = 'Si prega di bilanciare debiti e crediti.'; $lang['you_must_fill_out_at_least_two_detail_lines'] = 'È necessario compilare almeno due righe di dettaglio.'; $lang['business_overview'] = 'Panoramica delle attività aziendali'; $lang['audit_log'] = 'Registro di audizione'; $lang['balance_sheet_comparison'] = 'Confronto dello stato patrimoniale'; $lang['balance_sheet_detail'] = 'Dettaglio dello stato patrimoniale'; $lang['balance_sheet_summary'] = 'Riepilogo dello stato patrimoniale'; $lang['balance_sheet'] = 'Stato patrimoniale'; $lang['business_snapshot'] = 'Istantanea aziendale'; $lang['custom_summary_report'] = 'Rapporto di riepilogo personalizzato'; $lang['profit_and_loss_as_of_total_income'] = 'Profitti e perdite come & # 37; del reddito totale'; $lang['profit_and_loss_comparison'] = 'Confronto di profitti e perdite'; $lang['profit_and_loss_detail'] = 'Dettaglio profitti e perdite'; $lang['profit_and_loss_year_to_date_comparison'] = 'Confronto di profitti e perdite dall\'inizio dell\'anno'; $lang['profit_and_loss_by_customer'] = 'Utile e perdita per cliente'; $lang['profit_and_loss_by_month'] = 'Utile e perdita per mese'; $lang['profit_and_loss'] = 'Profitti e perdite'; $lang['quarterly_profit_and_loss_summary'] = 'Riepilogo trimestrale di profitti e perdite'; $lang['statement_of_cash_flows'] = 'Rendiconto finanziario'; $lang['statement_of_changes_in_equity'] = 'Prospetto delle variazioni del patrimonio netto'; $lang['audit_log_note'] = 'Mostra tutto ciò che è accaduto nel file della tua azienda in modo da sapere sempre chi è stato nel sistema e cosa ha fatto.'; $lang['balance_sheet_comparison_note'] = 'Cosa possiedi (attività), quanto devi (passività) e cosa hai investito (capitale) rispetto allo scorso anno.'; $lang['balance_sheet_detail_note'] = 'Una visione dettagliata di ciò che possiedi (attività), ciò che devi (passività) e ciò che hai investito (capitale).'; $lang['balance_sheet_summary_note'] = 'Un riepilogo di ciò che possiedi (attività), ciò che devi (passività) e ciò che hai investito (capitale).'; $lang['balance_sheet_note'] = 'Cosa possiedi (attività), cosa devi (passività) e cosa hai investito (capitale).'; $lang['business_snapshot_note'] = 'Grafici e grafici delle tue entrate e uscite e come cambiano nel tempo.'; $lang['custom_summary_report_note'] = 'Un rapporto che crei da zero. Con più opzioni da personalizzare.'; $lang['profit_and_loss_as_of_total_income_note'] = 'Le tue spese come percentuale del tuo reddito totale.'; $lang['profit_and_loss_comparison_note'] = 'Il tuo reddito, le spese e il reddito netto (utile o perdita) rispetto allo scorso anno.'; $lang['profit_and_loss_detail_note'] = 'Dettaglio profitti e perdite'; $lang['profit_and_loss_year_to_date_comparison_note'] = 'Il tuo reddito, le spese e il reddito netto (utile o perdita) rispetto a quest\'anno fino ad ora.'; $lang['profit_and_loss_by_customer_note'] = 'Entrate, spese e reddito netto (profitto o perdita) per cliente.'; $lang['profit_and_loss_by_month_note'] = 'Il tuo reddito, le spese e il reddito netto (profitto o perdita) per mese.'; $lang['profit_and_loss_note'] = 'Entrate, spese e reddito netto (profitti o perdite). Chiamato anche conto economico.'; $lang['quarterly_profit_and_loss_summary_note'] = 'Un riepilogo delle entrate, delle spese e del reddito netto (utile o perdita) per trimestre.'; $lang['statement_of_cash_flows_note'] = 'Flusso di cassa in entrata e in uscita da vendite e spese (attività operative), investimenti e finanziamenti.'; $lang['statement_of_changes_in_equity_note'] = 'Prospetto delle variazioni del patrimonio netto.'; $lang['sales_and_customers'] = 'Vendite e clienti'; $lang['customer_contact_list'] = 'Elenco dei contatti dei clienti'; $lang['deposit_detail'] = 'Dettaglio deposito'; $lang['estimates_by_customer'] = 'Stime del cliente'; $lang['income_by_customer_summary'] = 'Reddito per riepilogo cliente'; $lang['inventory_valuation_detail'] = 'Dettaglio valutazione inventario'; $lang['inventory_valuation_summary'] = 'Riepilogo valutazione inventario'; $lang['payment_method_list'] = 'Elenco dei metodi di pagamento'; $lang['product_service_list'] = 'Elenco prodotti / servizi'; $lang['sales_by_customer_detail'] = 'Vendite per dettaglio cliente'; $lang['sales_by_customer_summary'] = 'Vendite per riepilogo cliente'; $lang['sales_by_product_service_detail'] = 'Vendite per dettaglio prodotto / servizio'; $lang['sales_by_product_service_summary'] = 'Riepilogo delle vendite per prodotto / servizio'; $lang['stock_take_worksheet'] = 'Stock Take foglio di lavoro'; $lang['time_activities_by_customer_detail'] = 'Attività temporali per dettaglio cliente'; $lang['transaction_list_by_customer'] = 'Elenco delle transazioni per cliente'; $lang['customer_contact_list_note'] = 'Numero di telefono, e-mail, indirizzo di fatturazione e altre informazioni di contatto per ogni cliente.'; $lang['deposit_detail_note'] = 'I tuoi depositi, con la data, il cliente o il fornitore e l\'importo.'; $lang['estimates_by_customer_note'] = 'Le tue stime, raggruppate per cliente. Mostra se sono accettati e fatturati.'; $lang['income_by_customer_summary_note'] = 'Il tuo reddito meno le tue spese (reddito netto) per ogni cliente.'; $lang['inventory_valuation_detail_note'] = 'La quantità disponibile, il valore e il costo medio per ogni articolo di inventario.'; $lang['inventory_valuation_summary_note'] = 'Le tue transazioni per ogni articolo di inventario e il modo in cui influenzano la quantità disponibile, il valore e il costo.'; $lang['payment_method_list_note'] = 'I metodi di pagamento (contanti, assegno, carta e così via) che accetti dai clienti.'; $lang['product_service_list_note'] = 'I tuoi prodotti e servizi, con il prezzo di vendita, il nome, la descrizione e (facoltativamente) il costo e la quantità di acquisto a portata di mano.'; $lang['sales_by_customer_detail_note'] = 'Le tue vendite, raggruppate per cliente. Include la data, il tipo, l\'importo e il totale.'; $lang['sales_by_customer_summary_note'] = 'Le tue vendite totali per ogni cliente.'; $lang['sales_by_product_service_detail_note'] = 'Le tue vendite, raggruppate per prodotto o servizio. Include la data, il tipo di transazione, la quantità, la tariffa, l\'importo e il totale.'; $lang['sales_by_product_service_summary_note'] = 'Le tue vendite totali per ogni prodotto o servizio. Include la quantità, l\'importo, la% delle vendite e il prezzo medio.'; $lang['stock_take_worksheet_note'] = 'I tuoi articoli di inventario, con spazio per inserire il tuo conteggio fisico in modo da poterlo confrontare con la quantità a portata di mano nel sistema.'; $lang['time_activities_by_customer_detail_note'] = 'I prodotti e servizi (attività temporali) forniti dai dipendenti a ciascun cliente.'; $lang['transaction_list_by_customer_note'] = 'Le tue transazioni (entrate e uscite), raggruppate per cliente.'; $lang['expenses_and_suppliers'] = 'Spese e fornitori'; $lang['check_detail'] = 'Controlla i dettagli'; $lang['expenses_by_supplier_summary'] = 'Spese per riepilogo fornitore'; $lang['purchases_by_product_service_detail'] = 'Acquisti per dettaglio prodotto / servizio'; $lang['purchases_by_supplier_detail'] = 'Acquisti per dettaglio fornitore'; $lang['supplier_contact_list'] = 'Elenco contatti fornitori'; $lang['transaction_list_by_supplier'] = 'Elenco delle transazioni per fornitore'; $lang['check_detail_note'] = 'Gli assegni che hai scritto, con la data, il beneficiario e l\'importo.'; $lang['expenses_by_supplier_summary_note'] = 'Le tue spese totali per ogni fornitore.'; $lang['purchases_by_product_service_detail_note'] = 'I tuoi acquisti, raggruppati per prodotto o servizio.'; $lang['purchases_by_supplier_detail_note'] = 'I tuoi acquisti, raggruppati per fornitore.'; $lang['supplier_contact_list_note'] = 'Nome, azienda, numero di telefono, e-mail, indirizzo postale e numero di conto di ciascun fornitore.'; $lang['transaction_list_by_supplier_note'] = 'Le tue transazioni, raggruppate per fornitore.'; $lang['employee_contact_list'] = 'Elenco contatti dei dipendenti'; $lang['recent_edited_time_activities'] = 'Attività temporali recenti / modificate'; $lang['time_activities_by_employee_detail'] = 'Attività tempo per dettaglio dipendente'; $lang['employee_contact_list_note'] = 'Numero di telefono, e-mail e altre informazioni di contatto per ogni dipendente.'; $lang['recent_edited_time_activities_note'] = 'Le attività temporali inserite o modificate di recente dai dipendenti.'; $lang['time_activities_by_employee_detail_note'] = 'I prodotti e servizi (attività a tempo) forniti da ciascun dipendente, inclusa la tariffa oraria e la durata.'; $lang['employee_contact_list'] = 'Elenco contatti dei dipendenti'; $lang['recent_edited_time_activities'] = 'Attività temporali recenti / modificate'; $lang['time_activities_by_employee_detail'] = 'Attività tempo per dettaglio dipendente'; $lang['employee_contact_list_note'] = 'Numero di telefono, e-mail e altre informazioni di contatto per ogni dipendente.'; $lang['recent_edited_time_activities_note'] = 'Le attività temporali inserite o modificate di recente dai dipendenti.'; $lang['time_activities_by_employee_detail_note'] = 'I prodotti e servizi (attività a tempo) forniti da ciascun dipendente, inclusa la tariffa oraria e la durata.'; $lang['acc_assets'] = 'Risorse'; $lang['long_term_assets'] = 'Attività a lungo termine'; $lang['liabilities_and_shareholders_equity'] = 'Passività e patrimonio netto'; $lang['accounts_payable'] = 'È possibile pagare per questi account'; $lang['total_assets'] = 'Totale attivo'; $lang['total_long_term_assets'] = 'Totale attivo a lungo termine'; $lang['total_current_assets'] = 'Totale dei beni attuali'; $lang['total_accounts_receivable'] = 'Totale crediti'; $lang['total_accounts_payable'] = 'Totale conti da pagare'; $lang['total_current_liabilities'] = 'Totale passività correnti'; $lang['total_non_current_liabilities'] = 'Totale passività non correnti'; $lang['total_shareholders_equity'] = 'Patrimonio netto totale'; $lang['shareholders_equity'] = 'Patrimonio netto'; $lang['total_liabilities_and_equity'] = 'Totale passività e patrimonio netto'; $lang['transaction_type'] = 'Tipo di transazione'; $lang['total_for'] = 'Totale per %s'; $lang['total_cost_of_sales'] = 'Costo totale delle vendite'; $lang['total_other_income_loss'] = 'Totale altri proventi (perdite)'; $lang['total_expenses'] = 'Spese totali'; $lang['acc_other_expenses'] = 'Altre spese'; $lang['total_other_expenses'] = 'Totale altre spese'; $lang['gross_profit_uppercase'] = 'UTILE LORDO'; $lang['net_earnings_uppercase'] = 'UTILE NETTO'; $lang['percent_of_income'] = '& # 37; di reddito'; $lang['acc_ordinary_income_expenses'] = 'Entrate / uscite ordinarie'; $lang['gross_profit'] = 'Utile lordo'; $lang['acc_net_income'] = 'Reddito netto'; $lang['cash_flows_from_operating_activities'] = 'Flussi di cassa da attività operative'; $lang['profit_for_the_year'] = 'profitto dell\'anno'; $lang['adjustments_for_non_cash_income_and_expenses'] = 'Rettifiche per entrate e spese non monetarie'; $lang['total_adjustments_for_non_cash_income_and_expenses'] = 'Rettifiche totali per entrate e spese non monetarie'; $lang['net_cash_from_operating_activities'] = 'Flusso di cassa netto da attività operative'; $lang['cash_flows_from_investing_activities'] = 'Flussi di cassa da attività di investimento'; $lang['net_cash_used_in_investing_activities'] = 'Liquidità netta utilizzata per attività di investimento'; $lang['cash_flows_from_financing_activities'] = 'Flussi di cassa da attività di finanziamento'; $lang['net_increase_decrease_in_cash_and_cash_equivalents_uppercase'] = 'AUMENTO (DECREMENTO) NETTO DI TESORERIA E EQUIVALENTI DI TESORERIA'; $lang['cash_and_cash_equivalents_at_end_of_year_uppercase'] = 'CONTANTI ED EQUIVALENTI DISPONIBILI A FINE ANNO'; $lang['cash_and_cash_equivalents_at_beginning_of_year'] = 'Disponibilità liquide e mezzi equivalenti all\'inizio dell\'anno'; $lang['net_cash_used_in_financing_activities'] = 'Flusso di cassa netto impiegato in attività di finanziamento'; $lang['total_cash_and_cash_equivalents_at_beginning_of_year'] = 'Disponibilità liquide totali e mezzi equivalenti all\'inizio dell\'anno'; $lang['total_equity'] = 'Patrimonio netto'; $lang['cheque_detail'] = 'Controlla i dettagli'; $lang['employees'] = 'Dipendenti'; $lang['for_my_accountant'] = 'Per il mio commercialista'; $lang['account_list'] = 'Elenco account'; $lang['account_list_note'] = 'Il nome, il tipo e il saldo di ogni conto nel piano dei conti.'; $lang['exceptions_to_closing_date'] = 'Eccezioni alla data di chiusura'; $lang['exceptions_to_closing_date_note'] = 'Transazioni datate prima della data di chiusura che hai modificato dopo la chiusura dei libri.'; $lang['general_ledger'] = 'Libro mastro generale'; $lang['general_ledger_note'] = 'Il saldo iniziale, le transazioni e il totale per ogni conto nel piano dei conti.'; $lang['journal'] = 'rivista'; $lang['journal_note'] = 'I debiti e gli accrediti per ciascuna transazione, elencati per data.'; $lang['recent_transactions'] = 'Le transazioni recenti'; $lang['recent_transactions_note'] = 'Transazioni che hai creato o modificato negli ultimi 4 giorni.'; $lang['reconciliation_reports'] = 'Report di riconciliazione'; $lang['reconciliation_reports_note'] = 'Un elenco delle riconciliazioni, con collegamenti a rapporti di riconciliazione individuali.'; $lang['recurring_template_list'] = 'Elenco modelli ricorrenti'; $lang['recurring_template_list_note'] = 'Un elenco dei tuoi modelli di transazioni ricorrenti, raggruppati per tipo (pianificato, promemoria e non pianificato).'; $lang['transaction_detail_by_account'] = 'Dettaglio transazione per conto'; $lang['transaction_detail_by_account_note'] = 'Transazioni e totale per ogni conto nel piano dei conti.'; $lang['transaction_list_by_date'] = 'Elenco transazioni per data'; $lang['transaction_list_by_date_note'] = 'Un elenco di tutte le tue transazioni, ordinate per data.'; $lang['transaction_list_with_splits'] = 'Elenco transazioni con suddivisioni'; $lang['transaction_list_with_splits_note'] = 'Tutte le tue transazioni, con frazionamenti.'; $lang['trial_balance'] = 'Bilancio di prova'; $lang['trial_balance_note'] = 'Questo rapporto riepiloga i saldi in debito e in avere di ciascun conto nel piano dei conti durante un periodo di tempo.'; $lang['payroll'] = 'Libro paga'; $lang['acc_expense'] = 'Spese'; $lang['export_to_pdf'] = 'Esporta in PDF'; $lang['export_to_excel'] = 'esportare in Excel'; $lang['file_xlsx_banking'] = 'La colonna con il simbolo "*" è necessaria per entrare.'; $lang['withdrawals'] = 'Prelievi'; $lang['deposits'] = 'Depositi'; $lang['payee'] = 'Beneficiario'; $lang['this_quarter'] = 'Questo quarto'; $lang['last_quarter'] = 'Ultimo quarto'; $lang['banking_rules'] = 'Regole bancarie'; $lang['deposit_to'] = 'Deposito a'; $lang['reconcile_an_account'] = 'Riconcilia un account'; $lang['open_your_statement_and_we_will_get_started'] = 'Apri il tuo estratto conto e inizieremo.'; $lang['which_account_do_you_want_to_reconcile'] = 'Quale account vuoi riconciliare?'; $lang['add_the_following_information'] = 'Aggiungi le seguenti informazioni'; $lang['enter_the_service_charge_or_interest_earned_if_necessary'] = 'Immettere il costo del servizio o l\'interesse guadagnato, se necessario'; $lang['beginning_balance'] = 'Saldo iniziale'; $lang['ending_balance'] = 'Saldo finale'; $lang['ending_date'] = 'Data di fine'; $lang['service_charge'] = 'Costo del servizio'; $lang['expense_account'] = 'Conto delle spese'; $lang['interest_earned'] = 'Interessi attivi'; $lang['income_account'] = 'Conto dei redditi'; $lang['start_reconciling'] = 'Inizia a riconciliarti'; $lang['resume_reconciling'] = 'Riprendi la riconciliazione'; $lang['statement_ending_balance_uppercase'] = 'BILANCIO FINALE DICHIARAZIONE'; $lang['cleared_balance_uppercase'] = 'EQUILIBRIO PULITO'; $lang['beginning_balance_uppercase'] = 'SALDO INIZIALE'; $lang['payments_uppercase'] = 'PAGAMENTI'; $lang['deposits_uppercase'] = 'DEPOSITI'; $lang['difference_uppercase'] = 'DIFFERENZA'; $lang['deposit'] = 'Depositare'; $lang['edit_info'] = 'Modifica informazioni'; $lang['save_for_later'] = 'Salva per dopo'; $lang['finish_now'] = 'Finisci ora'; $lang['finish_difference_header'] = 'Resisti! La tua differenza non è ancora 0,00.'; $lang['finish_difference_note'] = 'Se desideri ancora procedere, conferma quanto segue di seguito, quindi fai clic su Aggiungi regolazione e termina.'; $lang['add_adjustment_and_finish'] = 'Aggiungi regolazione e finitura'; $lang['adjustment_date'] = 'Data di rettifica'; $lang['cheque_expense'] = 'Controlla le spese'; $lang['reconcile_adjustment'] = 'Riconciliare l\'adeguamento'; $lang['edit_the_information_from_your_statement'] = 'Modifica le informazioni dal tuo estratto conto'; $lang['edit_the_following_if_necessary'] = 'Modificare quanto segue, se necessario'; $lang['payment_account'] = 'Conto di Pagamento'; $lang['bank_accounts_uppercase'] = 'CONTO IN BANCA'; $lang['everything_else'] = 'Tutto il resto'; $lang['open_invoice'] = 'Fattura aperta'; $lang['overdue_invoices'] = 'Fatture scadute'; $lang['paid_last_30_days'] = 'Pagato negli ultimi 30 giorni'; $lang['accounting_dashboard'] = 'Contabilità - Dashboard'; $lang['accounting_transaction'] = 'Contabilità - Transazione'; $lang['accounting_journal_entry'] = 'Contabilità - Registrazione prima nota'; $lang['accounting_transfer'] = 'Contabilità - Trasferimento'; $lang['accounting_chart_of_accounts'] = 'Contabilità - Piano dei conti'; $lang['accounting_reconcile'] = 'Contabilità - Riconcilia'; $lang['accounting_report'] = 'Contabilità - Report'; $lang['accounting_setting'] = 'Contabilità - Impostazione'; $lang['contains'] = 'Contiene'; $lang['does_not_contain'] = 'Non contiene'; $lang['is_exactly'] = 'È esattamente'; $lang['apply_this_to_transactions_that_are'] = 'Applicalo alle transazioni che sono'; $lang['and_include_the_following'] = 'e includere quanto segue'; $lang['any'] = 'Qualunque'; $lang['money_out'] = 'Soldi finiti'; $lang['money_in'] = 'Soldi dentro'; $lang['assign'] = 'Assegnare'; $lang['exclude'] = 'Escludere'; $lang['then'] = 'Poi'; $lang['automatically_confirm_transactions_this_rule_applies_to'] = 'Conferma automaticamente le transazioni a cui si applica questa regola'; $lang['auto_add'] = 'Aggiunta automatica'; $lang['does_not_equal'] = 'Non è uguale'; $lang['equals'] = 'È uguale a'; $lang['is_greater_than'] = 'È più grande di'; $lang['is_less_than'] = 'È meno di'; $lang['banking_rule'] = 'Regola bancaria'; $lang['finish_difference_note_1'] = 'Non sei ancora pronto per la riconciliazione perché le tue transazioni nel sistema non corrispondono al tuo estratto conto. Quando corrispondono, avrai una differenza di 0,00.'; $lang['all_dates'] = 'Tutte le date'; $lang['back_to_report_list'] = 'Torna all\'elenco dei rapporti'; $lang['last_30_days'] = 'Ultimi 30 giorni'; $lang['split'] = 'Diviso'; $lang['account_history'] = 'Cronologia dell\'account'; $lang['decrease'] = 'Diminuire'; $lang['increase'] = 'Aumentare'; $lang['account_history_note'] = 'Cronologia dell\'account'; $lang['equity'] = 'Equità'; $lang['dashboard'] = 'Pannello di controllo'; $lang['accounting_report'] = 'rapporto'; $lang['setting'] = 'Ambientazione'; $lang['description'] = 'Descrizione'; $lang['status'] = 'Stato'; $lang['import_excel'] = 'Importa Excel'; $lang['download_sample'] = 'Scarica campione'; $lang['file_xlsx_format'] = 'Formatta il file excel (tipo: testo) prima di inserire il valore.'; $lang['choose_excel_file'] = 'Scegli il file Excel'; $lang['amount'] = 'Quantità'; $lang['bookkeeping'] = 'Contabilità'; $lang['cash'] = 'Contanti'; $lang['debit'] = 'Addebito'; $lang['credit'] = 'Credito'; $lang['type'] = 'genere'; $lang['balance'] = 'Equilibrio'; $lang['general'] = 'Generale'; $lang['total'] = 'Totale'; $lang['customer'] = 'Cliente'; $lang['reset_data'] = 'Reimposta i dati'; $lang['accounting_reset_button_tooltip'] = 'Eliminerà tutti i dati relativi al modulo contabilità'; $lang['total_income'] = 'Reddito totale'; $lang['has_closed_the_book'] = 'Ha chiuso il libro'; $lang['cash_method_note_1'] = '- Quando utilizzi il metodo in contanti nei rapporti:'; $lang['cash_method_note_2'] = '+ Il tuo rapporto conta le entrate o le spese come se fossero avvenute quando hai ricevuto il pagamento o pagato il conto'; $lang['cash_method_note_3'] = '+ Se hai inviato una fattura o ricevuto una fattura ma il denaro non è ancora passato di mano, il tuo rapporto non lo include nelle tue entrate o uscite'; $lang['automatic_conversion'] = 'Conversione automatica'; $lang['automatic_conversion_note'] = 'Le transazioni escluse quelle bancarie verranno convertite automaticamente'; $lang['charge'] = 'Caricare'; $lang['_Result'] = 'Risultato'; $lang['import_line_number'] = 'Numero di riga inserito'; $lang['import_line_number_success'] = 'Numero di righe inserito correttamente'; $lang['import_line_number_failed'] = 'Il numero di riga inserito non è riuscito'; $lang['hr_download_file_error'] = 'Scarica il file di errore'; $lang['cannot_delete_transaction_already_exists'] = 'Impossibile eliminare un account quando esiste già una transazione'; $lang['expense_default'] = 'Difetto di spesa'; $lang['invoice_default_for_all_item'] = 'Fattura: impostazione predefinita per tutti gli articoli'; $lang['item_automatic'] = 'Conversione automatica dell\'articolo'; $lang['inventory_asset_account'] = 'Account risorsa inventario'; $lang['acc_item'] = 'Articolo'; $lang['mass_convert'] = 'Conversione di massa'; $lang['mass_delete_convert'] = 'Mass Delete Convert'; $lang['total_converted'] = 'Totale convertito: %s'; $lang['total_convert_deleted'] = 'Conversione totale eliminata: %s'; $lang['total_deleted'] = 'Totale cancellato: %s'; $lang['transaction_not_yet_converted'] = 'La transazione non è stata convertita'; $lang['cannot_delete_transaction_already_exists'] = 'Impossibile eliminare un account quando esiste già una transazione'; $lang['expense_default'] = 'Difetto di spesa'; $lang['invoice_default_for_all_item'] = 'Fattura: impostazione predefinita per tutti gli articoli'; $lang['item_automatic'] = 'Mappatura automatica articolo'; $lang['inventory_asset_account'] = 'Account asset inventario'; $lang['acc_item'] = 'Articolo'; $lang['mass_convert'] = 'Mappatura di massa'; $lang['mass_delete_convert'] = 'Eliminazione di massa della mappatura'; $lang['total_converted'] = 'Totale mappato: %s'; $lang['total_convert_deleted'] = 'Mappatura totale eliminata: %s'; $lang['total_deleted'] = 'Totale cancellato: %s'; $lang['transaction_not_yet_converted'] = 'La transazione non è stata mappata'; $lang['list_of_items'] = 'Elenco di elementi'; $lang['reset_data_successfully'] = 'Reimposta i dati con successo'; $lang['mapping_setup'] = 'Configurazione della mappatura'; $lang['item_mapping_setup'] = 'Configurazione della mappatura degli oggetti'; $lang['has_been_mapping'] = 'È stato mappato'; $lang['cash_flow'] = 'Flusso di cassa'; $lang['sales_have_been_mapping'] = 'Le vendite sono state mappate'; $lang['expenses_have_been_mapping'] = 'Le spese sono state mappate'; $lang['expense_account_overview'] = 'Panoramica del conto spese'; $lang['tax_default'] = 'Default fiscale'; $lang['tax_mapping_setup'] = 'Configurazione della mappatura fiscale'; $lang['tax_mapping'] = 'Mappatura fiscale'; $lang['download_file_error'] = 'Scarica il file di errore'; $lang['currency_converter'] = 'Convertitore di valuta'; $lang['exchange_rate'] = 'Tasso di cambio'; $lang['acc_amount'] = 'Quantità'; $lang['sales_tax'] = 'Imposta sulle vendite'; $lang['tax_detail_report'] = 'Report dettagli fiscali'; $lang['tax_detail_report_note'] = 'Questo report elenca le transazioni incluse in ogni casella della dichiarazione dei redditi. Il report si basa sulla contabilità per competenza, a meno che non sia stata modificata la preferenza di reporting fiscale in base di cassa.'; $lang['tax_exception_report'] = 'Report sulle eccezioni fiscali'; $lang['tax_exception_report_note'] = 'Questo report elenca le transazioni contenenti imposte che sono state aggiunte, modificate o eliminate nei periodi fiscali precedenti e che hanno modificato la responsabilità fiscale dell\'azienda.'; $lang['tax_summary_report'] = 'Report riepilogativo fiscale'; $lang['tax_summary_report_note'] = 'Questo report mostra le informazioni di riepilogo per ciascuna casella della dichiarazione dei redditi. Il report si basa sulla contabilità per competenza, a meno che non sia stata modificata la preferenza di reporting fiscale in base di cassa.'; $lang['tax_liability_report'] = 'Relazione sulla responsabilità fiscale'; $lang['tax_liability_report_note'] = 'Quante imposte sulle vendite hai riscosso e quanto devi alle agenzie fiscali.'; $lang['mass_activate'] = 'Attivazione di massa'; $lang['mass_deactivate'] = 'Disattivazione di massa'; $lang['total_activate'] = 'Attivazione totale: %s'; $lang['total_deactivate'] = 'Disattivazione totale: %s'; $lang['expense_category_mapping'] = 'Mappatura delle categorie di spesa'; $lang['tax_collected_on_sales'] = 'Imposte riscosse sulle vendite'; $lang['total_taxable_sales_in_period_before_tax'] = 'Totale delle vendite tassabili nel periodo, al lordo delle imposte'; $lang['tax_name'] = 'Nome fiscale'; $lang['tax_rate'] = 'Aliquota fiscale'; $lang['taxable_amount'] = 'Importo tassabile'; $lang['subtotal_of_tax_on_sales_uppercase'] = 'SUBTOTALE DELL\'IMPOSTA SULLE VENDITE'; $lang['adjustments_to_tax_on_sales'] = 'Adeguamenti delle imposte sulle vendite'; $lang['total_purchases_in_period_before_tax'] = 'Acquisti totali nel periodo, prima delle tasse'; $lang['total_taxable_purchases_in_period_before_tax'] = 'Totale acquisti tassabili nel periodo, prima delle tasse'; $lang['tax_reclaimable_on_purchases'] = 'Recuperabile dalle tasse sugli acquisti'; $lang['adjustments_to_reclaimable_tax_on_purchases'] = 'Adeguamenti dell\'imposta recuperabile sugli acquisti'; $lang['subtotal_of_tax_on_purchases_uppercase'] = 'SUBTOTALE DELL\'IMPOSTA SUGLI ACQUISTI'; $lang['balance_owing_for_period_uppercase'] = 'SALDO DOVUTO PERIODO'; $lang['other_adjustments'] = 'Altri aggiustamenti'; $lang['current_balance_owing_for_period_uppercase'] = 'SALDO CORRENTE DOVUTO PERIODO'; $lang['tax_due_or_credit_from_previous_periods'] = 'Tasse dovute (o credito) da periodi precedenti'; $lang['tax_payments_made_this_period'] = 'Pagamenti fiscali effettuati in questo periodo'; $lang['total_amount_due_uppercase'] = 'IMPORTO TOTALE DOVUTO'; $lang['financial_year'] = 'Anno finanziario'; $lang['amount_after_convert'] = 'Importo dopo la conversione'; $lang['acc_converted'] = 'È stato mappato'; $lang['payment_mode_mapping'] = 'Mappatura delle modalità di pagamento'; $lang['accrual_method_note_1'] = '- Quando utilizzi il metodo di accumulo nei rapporti:'; $lang['accrual_method_note_2'] = '+ Il tuo rapporto conta le entrate e le spese come se fossero avvenute quando hai inviato la fattura o ricevuto la fattura'; $lang['accrual_method_note_3'] = '+ Comprende entrate e uscite anche se i soldi non sono ancora passati di mano'; $lang['account_type_details'] = 'Tipi di dettagli dell\'account'; $lang['account_type_detail'] = 'Tipo di dettagli dell\'account'; $lang['cannot_delete_account_already_exists'] = 'Non è possibile eliminare un tipo di dettagli dell\'account quando esiste già un account'; $lang['acc_export_excel'] = 'Esportare in Excel'; $lang['other_shareholder_equity'] = 'Patrimonio di altri azionisti'; $lang['acc_preferred_payment_method'] = 'Preferito il metodo di pagamento'; $lang['mapping_status'] = 'Stato della mappatura'; $lang['acc_invoice_status'] = 'Stato della fattura'; $lang['payslips'] = 'buste paga'; $lang['opening_stock'] = 'Apertura stock'; $lang['purchase_payment'] = 'Pagamento dell\'acquisto'; $lang['budget'] = 'Budget'; $lang['creating_a_budget'] = 'Creare un Budget'; $lang['year_and_type'] = 'Anno e tipo'; $lang['data_source'] = 'Fonte di dati'; $lang['creating_a_budget_note_1'] = 'È possibile creare budget per tenere traccia di entrate e spese nei conti profitti e perdite e saldi nei conti di bilancio.'; $lang['creating_a_budget_note_2'] = 'In questa intervista:'; $lang['creating_a_budget_note_3'] = '1. Scegliere il tipo di budget e anno fiscale.'; $lang['creating_a_budget_note_4'] = '2. Creare il budget dai dati dell\'anno precedente o da zero.'; $lang['fiscal_year_for_this_budget'] = 'Anno fiscale per questo budget'; $lang['year_and_type_note_1'] = 'Specifica il tipo di account che desideri utilizzare in questo budget.'; $lang['year_and_type_note_2'] = 'Scegli Conti profitti e perdite se desideri preventivare le entrate delle spese. Scegliere Conti di bilancio se si desidera preventivare i saldi nei conti di attività o passività.'; $lang['data_source_note_1'] = 'Il sistema può aiutarti a creare un budget dai dati effettivi dell\'anno precedente oppure puoi creare il budget da zero.'; $lang['create_budget_from_scratch'] = 'Crea budget da zero.'; $lang['create_budget_from_prior_fiscal_year_transactions'] = 'Crea budget dalle transazioni dell\'anno fiscale precedente.'; $lang['profit_and_loss_accounts'] = 'Conti profitti e perdite'; $lang['balance_sheet_accounts'] = 'Conti di Stato Patrimoniale'; $lang['ready_to_create_your_budget'] = 'Pronto a creare il tuo budget!'; $lang['ready_to_create_your_budget_note_1'] = 'Fare clic su Fine per iniziare a inserire il budget.'; $lang['budget_already_exists'] = 'Esiste già un budget'; $lang['budget_already_exists_note_1'] = 'Puoi utilizzare il budget esistente per creare un nuovo budget.'; $lang['budget_already_exists_note_2'] = 'Fare clic su Fine per iniziare a modificare il budget esistente o fare clic su Prec per modificare i criteri del budget.'; $lang['acc_restored_last'] = 'Annulla l\'ultima riconciliazione'; $lang['acc_restored_successfully'] = 'Ripristinato con successo'; $lang['acc_restored_failure'] = 'Guasto ripristinato'; $lang['accounts_receivable_ageing_summary'] = 'Riepilogo della scadenza della contabilità clienti'; $lang['accounts_receivable_ageing_summary_note'] = 'Saldi non pagati per ogni cliente, raggruppati per giorni di arretrato.'; $lang['accounts_payable_ageing_summary'] = 'Riepilogo invecchiamento conti fornitori'; $lang['accounts_payable_ageing_summary_note'] = 'L\'importo totale delle tue fatture non pagate, raggruppato per giorni di arretrato.'; $lang['what_you_owe'] = 'quello che devi'; $lang['who_owes_you'] = 'Chi ti deve?'; $lang['accounts_receivable_ageing_detail'] = 'Dettagli sulla scadenza della contabilità clienti'; $lang['accounts_receivable_ageing_detail_note'] = 'Fatture non pagate, raggruppate per giorni scaduti.'; $lang['accounts_payable_ageing_detail'] = 'Dettagli sull\'invecchiamento della contabilità fornitori'; $lang['accounts_payable_ageing_detail_note'] = 'Le tue fatture non pagate, raggruppate per giorni di arretrato.'; $lang['1_30_days_past_due'] = '1 - 30 giorni scaduti'; $lang['31_60_days_past_due'] = '31 - 60 giorni scaduti'; $lang['61_90_days_past_due'] = '61 - 90 giorni scaduti'; $lang['91_and_over'] = '91 e oltre'; $lang['current'] = 'Attuale'; $lang['acc_no'] = 'NO.'; $lang['accounting_budget'] = 'Contabilità - Budget'; $lang['profit_and_loss_12_months'] = 'Profitti e perdite a 12 mesi'; $lang['profit_and_loss_12_months_note'] = 'Le tue entrate, spese e reddito netto (utile o perdita). In coda 12 mesi.'; $lang['budget_overview'] = 'Panoramica del budget'; $lang['budget_overview_note'] = 'Questo rapporto riepiloga i saldi dei conti preventivati.'; $lang['profit_and_loss_budget_performance'] = 'Rendimento del budget di profitti e perdite'; $lang['profit_and_loss_budget_performance_note'] = 'Questo report confronta gli importi effettivi con gli importi a budget per il mese, l\'anno fiscale fino a oggi e il budget annuale.'; $lang['ytd_budget'] = 'Budget da inizio anno'; $lang['annual_budget'] = 'Budget annuale'; $lang['profit_and_loss_budget_vs_actual'] = 'Budget di profitti e perdite vs effettivo'; $lang['profit_and_loss_budget_vs_actual_note'] = 'Questo rapporto mostra quanto stai rispettando il tuo budget. Per ogni tipo di conto, il rapporto confronta gli importi a budget con gli importi effettivi.'; $lang['over_budget'] = 'Sopra il budget'; $lang['percent_budget'] = '% Budget'; $lang['no_budget_has_been_created'] = 'Nessun budget è stato creato, fai clic sul pulsante "Nuovo" per creare un nuovo budget'; $lang['no_budget_has_been_created_2'] = 'Nessun budget è stato creato'; $lang['accounting_transfer'] = 'Trasferimento'; $lang['can_not_delete'] = 'Impossibile eliminare'; $lang['import_account'] = 'Importa account'; $lang['download_sample'] = 'Scarica campione'; $lang['file_xlsx_account'] = 'Per entrare è necessaria la colonna con il simbolo *; Tipo di colonna, Sottotipo, Sottoconto di può inserire ID o Nome;'; $lang['file_xlsx_account_2'] = 'Formatta il file excel (tipo: testo) prima di inserire un valore.'; $lang['sub_type'] = 'Sottotipo'; $lang['account_code'] = 'Codice dell\'account'; $lang['account_name'] = 'Nome utente'; $lang['sub_account'] = 'Account secondario'; $lang['sub_account_of'] = 'Sottoconto di(conto)'; $lang['import_budget'] = 'Importa budget'; $lang['file_xlsx_budget'] = 'Per entrare è necessaria la colonna con il simbolo *'; $lang['file_xlsx_budget_1'] = 'La colonna Nome account può inserire ID o Nome.'; $lang['file_xlsx_budget_2'] = 'Formatta il file excel (tipo: testo) prima di inserire un valore.'; $lang['file_xlsx_budget_3'] = 'Le righe duplicate non verranno importate.'; $lang['file_xlsx_budget_4'] = 'Per ogni nome di budget (colonna Nome), c\'è solo un valore corrispondente Anno (colonna Anno) e Tipo (colonna Tipo) (fare riferimento al file di esempio).'; $lang['download_sample_for_month'] = 'Scarica il campione per il mese'; $lang['download_sample_for_quarter'] = 'Scarica il campione per il trimestre'; $lang['download_sample_for_year'] = 'Scarica il campione per l\'anno'; $lang['quarter'] = 'Trimestre'; $lang['quarters'] = 'Quarti'; $lang['total_only'] = 'Solo totali'; $lang['product_service'] = 'Prodotto/servizio'; $lang['income_statement'] = 'Conto economico'; $lang['display_rows_by'] = 'Visualizza righe per'; $lang['display_columns_by'] = 'Visualizza colonne per'; $lang['not_specified'] = 'Non specificato'; $lang['vertical'] = 'Verticale'; $lang['horizontal'] = 'Orizzontale'; $lang['page_type'] = 'Tipo di pagina'; $lang['reset_account_detail_types'] = 'Reimposta i tipi di dettagli dell\'account'; $lang['accounting_reset_account_detail_types_button_tooltip'] = 'Eliminerà tutti i dati nella tabella del tipo di dettaglio dell\'account'; $lang['banking_register'] = 'Registro delle banche'; $lang['posted_bank_transactions'] = 'Transazioni bancarie registrate'; $lang['set_up_your_bank_account'] = 'Configura il tuo conto bancario'; $lang['update_bank_transactions'] = 'Aggiorna le tue transazioni bancarie'; $lang['reconcile_bank_account'] = 'Riconciliare il conto bancario'; $lang['cash_transactions_recorded_in_revenue_and_expenses'] = 'Transazioni in contanti registrate in Entrate e spese'; $lang['cleared'] = 'Azzerato'; $lang['check_#'] = 'Controllo #'; $lang['acc_bank_account'] = 'conto bancario'; $lang['plaid_environment'] = 'Ambiente plaid'; $lang['live'] = 'Abitare'; $lang['sandbox'] = 'Sandbox'; $lang['secrets'] = 'Segreti'; $lang['acc_plaid_transaction'] = 'Transazione plaid'; $lang['imported_date'] = 'Data di importazione'; $lang['verify_bank_account'] = 'Verifica il conto per l\'importazione della transazione;'; $lang['import_transactions_date'] = 'Seleziona la data da cui importare le transazioni'; $lang['import_new_transaction'] = 'Importa nuove transazioni bancarie'; $lang['delete_verification'] = 'Elimina verifica;'; $lang['imported_successfully'] = 'Importato con successo'; $lang['imported_fail'] = 'Importato non riuscito'; $lang['no_transaction'] = 'Nessuna transazione'; $lang['debits_for_period'] = 'Prelievi totali per periodo'; $lang['credits_for_period'] = 'Depositi totali per periodo'; $lang['reconciliation_period'] = 'Periodo di riconciliazione'; $lang['reconciled_by'] = 'Riconciliato da'; $lang['acc_transactions_in_banking_register'] = 'Operazioni in Registro Bancario'; $lang['acc_posted_bank_transaction_from_bank_account'] = 'Transazione bancaria registrata dal conto bancario'; $lang['acc_withdrawals'] = 'Prelievi'; $lang['acc_deposits'] = 'Depositi'; $lang['acc_match'] = 'Partita'; $lang['acc_match_transactions'] = 'Abbina le transazioni'; $lang['matched_successfully'] = 'Abbinato con successo'; $lang['match_fail'] = 'Partita fallita'; $lang['make_adjusting_entry'] = 'Effettuare la voce di regolazione'; $lang['leave_it_uncleared'] = 'Lascia perdere'; $lang['delete_start_process_again'] = 'Elimina e riavvia il processo'; $lang['unmatched_successfully'] = 'Ineguagliato con successo'; $lang['unmatch_fail'] = 'Fallimento senza pari'; $lang['adjust_and_finish'] = 'Regola e termina'; $lang['acc_date'] = 'Data'; $lang['account'] = 'Account'; $lang['bank_account'] = 'conto bancario'; $lang['make_adjusting_entry_header'] = 'Stai aggiungendo questa transazione al Registro delle banche'; $lang['you_are_reconciling_with_uncleared_transactions'] = 'Stai riconciliando con transazioni non compensate:'; $lang['acc_banking_register'] = 'Registro delle banche'; $lang['difference'] = 'Differenza'; $lang['reconciliation_complete'] = 'Riconciliazione completata'; $lang['total_difference'] = 'Differenza totale'; $lang['posted_transactions_from_your_bank_account'] = 'Transazioni registrate dal tuo conto bancario.'; $lang['bank_reconciliation_summary'] = 'Riepilogo riconciliazione bancaria'; $lang['bank_reconciliation_detail'] = 'Dettaglio riconciliazione bancaria'; $lang['bank_reconciliation_summary_note'] = 'Report Riepilogo Riconciliazione Bancaria'; $lang['bank_reconciliation_detail_note'] = 'Report Dettagli Riconciliazione Bancaria'; $lang['period_ending'] = 'Fine del periodo'; $lang['cleared_transactions'] = 'Transazioni cancellate'; $lang['cleared_balance'] = 'Saldo azzerato'; $lang['register_balance_as_of'] = 'Registra saldo a partire da %s'; $lang['statement_ending_date'] = 'Data di fine dichiarazione'; $lang['checks_and_payments'] = 'Assegni e Pagamenti'; $lang['deposits_and_credits'] = 'Depositi e crediti'; $lang['please_select_a_bank_account'] = 'Seleziona un conto bancario'; $lang['account_update'] = 'Aggiornare'; $lang['saved_successfully'] = 'Aggiorna con successo'; $lang['uncleared'] = 'Non cancellato'; $lang['accounting_no_data_changes'] = 'Nessuna modifica ai dati'; $lang['transactions_do_not_match'] = 'Le transazioni non corrispondono'; $lang['withdrawal'] = 'Ritiro'; $lang['expense_category_mapping_setup'] = 'Configurazione della mappatura delle categorie di spesa'; $lang['remove_invalid_entries'] = 'Rimuovi voci non valide'; $lang['accounting_remove_invalid_entries_tooltip'] = 'Eliminerà le voci per le quali la transazione non esiste più.'; $lang['remove_invalid_entries_successfully'] = 'Rimuovi le voci non valide con successo'; $lang['there_are_no_invalid_entries'] = 'Non ci sono voci non valide'; $lang['manufacturing'] = 'Produzione'; $lang['material_cost'] = 'Costo materiale'; $lang['labour_cost'] = 'Costo del lavoro'; $lang['purchase_return_order'] = 'Restituzione dell\'ordine'; $lang['purchase_refund'] = 'Rimborso'; $lang['omni_sales_return_order'] = 'Reso dell\'ordine di vendita'; $lang['omni_sales_refund'] = 'Rimborso vendite'; $lang['sales_return_order'] = 'Reso dell\'ordine di vendita'; $lang['sales_refund'] = 'Rimborso vendite'; $lang['acc_bill'] = 'Conto'; $lang['add_new_bill'] = 'Aggiungi nuova fattura'; $lang['unpaid_bills'] = 'Fatture non pagate'; $lang['paid_bills'] = 'Bollette pagate'; $lang['approved_bills'] = 'Fatture approvate'; $lang['write_checks'] = 'Scrivi assegni'; $lang['check_register'] = 'Controlla Registrati'; $lang['voided_checks'] = 'Assegni annullati'; $lang['configure_checks'] = 'Configura controlli'; $lang['bill_date'] = 'Data fattura'; $lang['acc_due_date'] = 'Scadenza'; $lang['debit_account'] = 'Conto di debito'; $lang['credit_account'] = 'Conto di credito'; $lang['acc_attachment'] = 'Attaccamento'; $lang['acc_vendor'] = 'Venditore'; $lang['acc_bill_detail'] = 'Dettaglio fattura'; $lang['acc_unpaid'] = 'Non pagato'; $lang['accounting_bills'] = 'Fatture contabili'; $lang['acc_open'] = 'Aprire'; $lang['acc_vendor_name'] = 'Nome del fornitore'; $lang['acc_status'] = 'Stato'; $lang['bulk_approve'] = 'Approvazione in blocco'; $lang['expand_table'] = 'Espandi tabella'; $lang['approve_payable'] = 'Approva pagabile'; $lang['bills'] = 'Fatture'; $lang['acc_bills'] = 'Fatture'; $lang['pay_bill'] = 'Pagare il conto'; $lang['ref_number'] = 'Numero rif'; $lang['successful_approval'] = 'Approvazione riuscita'; $lang['date_paid'] = 'Data pagata'; $lang['account_debit'] = 'Addebito sul conto'; $lang['account_credit'] = 'Credito in conto'; $lang['electronic_payment'] = 'Pagamento elettronico'; $lang['check'] = 'Controllo'; $lang['create_new_check'] = 'Crea nuovo assegno'; $lang['acc_amount_paid'] = 'Importo pagato'; $lang['acc_pay_bills'] = 'Paga le bollette'; $lang['acc_paid'] = 'Pagato'; $lang['check_number'] = 'Numero di controllo'; $lang['check_ensure_configured_note_1'] = 'Assicurati che i tuoi assegni siano stati configurati.'; $lang['account_from_chart_of_accounts'] = 'Conto (dal piano dei conti)'; $lang['select_checks_to_reprint'] = 'Seleziona l\'assegno/i da ristampare (puoi selezionare più assegni)'; $lang['new_check_number_note'] = 'Ristamperà l\'assegno con il nuovo numero di assegno'; $lang['new_beginning_check_number'] = 'Nuovo numero di controllo iniziale'; $lang['new_check_number'] = 'Nuovo numero di assegno'; $lang['pay_to_the_order_of'] = 'Paga all\'ordine di'; $lang['acc_memo'] = 'Promemoria'; $lang['include_routing_account_numbers'] = 'Includere numeri di routing e account?'; $lang['include_company_name_address'] = 'Includere il nome e l\'indirizzo dell\'azienda?'; $lang['include_check_number'] = 'Includere il numero di controllo?'; $lang['include_bank_name'] = 'Includere il nome della banca?'; $lang['save_print_later'] = 'Salva e stampa più tardi'; $lang['save_print_now'] = 'Salva e stampa ora'; $lang['print_multiple_saved_checks'] = 'Salva e stampa più assegni'; $lang['save_print_now_note'] = 'Fare clic su questo pulsante per stampare questo assegno ora.'; $lang['save_print_later_note'] = 'Fare clic su questo pulsante per posizionare la stecca di check-in e stampare con altri assegni in un secondo momento.'; $lang['print_multiple_saved_checks_note'] = 'Fare clic su questo pulsante per stampare subito questo assegno e altri assegni.'; $lang['configure_check_note_1'] = 'Gli assegni sono stati configurati come assegni aziendali, tre per pagina, 11 x 8,5 pollici.'; $lang['configure_check_note_2'] = 'Busta aziendale: Laser Check, doppia finestra, 3 5/8 x 8 7/8 pollici.'; $lang['type_1'] = 'Tipo 1'; $lang['type_2'] = 'Tipo 2'; $lang['type_3'] = 'Tipo 3'; $lang['type_4'] = 'Tipo 4'; $lang['micr_font_equivalent'] = 'Equivalente carattere MICR'; $lang['current_check_no'] = 'Assegno corrente n'; $lang['routing_number'] = 'Numero di instradamento'; $lang['preview'] = 'Anteprima'; $lang['void_check'] = 'Controllo nullo'; $lang['acc_bank'] = 'Banca'; $lang['please_select_checks_to_print'] = 'Seleziona gli assegni da stampare.'; $lang['printing_error'] = 'Errore di stampa'; $lang['issue'] = 'Problema'; $lang['issued'] = 'Rilasciato'; $lang['void'] = 'Vuoto'; $lang['open_check'] = 'Assegno aperto'; $lang['acc_back'] = 'Indietro'; $lang['reprinted_successfully'] = 'Ristampato con successo'; $lang['back_check_note'] = 'Ritorna alla fase di generazione dell\'assegno'; $lang['choose_signature'] = 'Scegli Firma'; $lang['signature_is_available'] = 'La firma è disponibile'; $lang['import_signature'] = 'Importa firma'; $lang['print_and_issue'] = 'Stampa e problema'; $lang['reason_for_void'] = 'Motivo della nullità'; $lang['successful_voided'] = 'Successo annullato'; $lang['book_closed'] = 'Libro chiuso'; $lang['check_not_found'] = 'Assegno non trovato'; $lang['fixed_equipment'] = 'Attrezzatura fissa'; $lang['assets'] = 'Risorse'; $lang['licenses'] = 'Licenze'; $lang['components'] = 'Componenti'; $lang['consumables'] = 'Materiali di consumo'; $lang['maintenances'] = 'Manutenzioni'; $lang['depreciations'] = 'Ammortamenti'; $lang['fe_asset'] = 'Risorsa'; $lang['fe_license'] = 'Licenza'; $lang['fe_component'] = 'Componente'; $lang['fe_consumable'] = 'Consumabile'; $lang['fe_maintenance'] = 'Manutenzione'; $lang['fe_depreciation'] = 'Ammortamento'; $lang['acc_pay_bills_to_vendor'] = 'Paga più fatture allo stesso fornitore'; $lang['acc_select_bill'] = 'Scegli almeno una fattura!'; $lang['acc_select_bill_of_vendor'] = 'Seleziona solo le fatture di un fornitore!'; $lang['not_issued_yet'] = 'Non ancora emesso'; $lang['asset_name'] = 'Nome risorsa'; $lang['bill'] = 'Conto'; $lang['vendor_add_edit_profile'] = 'Profilo'; $lang['vendor_detail'] = 'Dettaglio venditore'; $lang['vendor_code'] = 'Codice venditore'; $lang['vendor_billing_same_as_profile'] = 'Uguale a Info fornitore'; $lang['profile'] = 'Profilo'; $lang['accounting_vendor'] = 'Fornitore di contabilità'; $lang['acc_billing_street'] = 'Via della fatturazione'; $lang['acc_billing_city'] = 'Città di fatturazione'; $lang['acc_billing_state'] = 'Stato di fatturazione'; $lang['acc_billing_zip'] = 'Codice postale di fatturazione'; $lang['acc_billing_country'] = 'Paese di fatturazione'; $lang['acc_shipping_street'] = 'Strada di spedizione'; $lang['acc_shipping_city'] = 'Città di spedizione'; $lang['acc_shipping_state'] = 'Stato di spedizione'; $lang['acc_shipping_zip'] = 'Zip di spedizione'; $lang['acc_shipping_country'] = 'Paese di spedizione'; $lang['file_xlsx_vendor'] = 'La colonna con il simbolo "*" è obbligatoria per entrare.'; $lang['file_xlsx_vendor_2'] = 'Formattare il file Excel (tipo: testo) prima di inserire un valore.'; $lang['file_xlsx_vendor_3'] = 'Le righe del codice fornitore duplicate non verranno importate.'; $lang['vendors'] = 'Venditori'; $lang['vendor_name'] = 'Nome del fornitore'; $lang['total_vendors_deleted'] = 'Totale fornitori eliminati: %s'; $lang['new_vendor'] = 'Nuovo venditore'; $lang['import_vendors'] = 'Importa fornitori'; $lang['delete_bill_paid_note'] = 'La bolletta già pagata non può essere cancellata'; $lang['purchase_order_return'] = 'Reso dell\'ordine di acquisto'; $lang['purchase_invoice'] = 'Fattura d\'acquisto'; $lang['bank_name'] = 'nome della banca'; $lang['acc_bank_routing'] = 'Rotta bancaria'; $lang['print_checks'] = 'Stampa assegni'; $lang['please_choose_a_bank_account'] = 'Scegli un conto bancario'; $lang['credit_note_refund'] = 'Nota di credito il rimborso'; $lang['bank_accounts'] = 'Conto in banca'; $lang['add_bank_account'] = 'Aggiungi conti bancari'; $lang['convert_from_purchase_order'] = 'Conversione da ordine d\'acquisto'; $lang['acc_transactions'] = 'Transazioni'; $lang['handsontable_right_click_note'] = 'Fare clic con il pulsante destro del mouse su riga, colonna o cella da modificare.'; $lang['acc_add_entry'] = 'Aggiungi voce'; $lang['reset_filter'] = 'Reimposta filtro'; $lang['plaid_new_transaction'] = 'Imposta il tuo conto bancario'; $lang['registers'] = 'Registri'; $lang['acc_updated_successfully'] = 'Aggiornato con successo'; $lang['sub_accounts_list'] = 'Elenco dei subaccount'; $lang['user_register_transaction'] = 'Transazione di registrazione dell\'utente'; $lang['balance_forward_as_of'] = 'Saldo in avanti A partire da %s'; $lang['customer_vendor'] = 'Cliente/fornitore'; $lang['stock_import'] = 'Importazione di magazzino'; $lang['stock_export'] = 'Esportazione di magazzino'; $lang['bank_reconcile_update_transaction_note'] = 'Una volta che la transazione è stata aggiornata, non può essere annullata dalla funzione Elimina e avvia nuovamente il processo. Quindi assicurati prima di aggiornare.'; $lang['from_date_and_to_date'] = 'Da data e A data'; $lang['date_filter_type'] = 'Tipo di filtro data'; $lang['income_statement_modification'] = 'Modifica conto economico'; $lang['reset_income_statement_modifications'] = 'Reimposta modifica conto economico'; $lang['accounting_reset_income_statement_modifications_button_tooltip'] = 'Cancellerà tutti i dati di modifica del conto economico e li ricreerà in base all\'elenco dei conti dei redditi'; $lang['fomula'] = 'Fomula'; $lang['enable_income_statement_modifications'] = 'Applica modifiche al conto economico'; $lang['enable_income_statement_modifications_note'] = 'Applica le modifiche del conto economico al report'; $lang['total_net_income'] = 'Reddito netto totale'; $lang['opening_balance'] = 'Saldo iniziale'; $lang['re_verify_bank_account'] = 'Verifica nuovamente il tuo conto bancario'; $lang['default_for_all_item'] = 'Predefinito per tutti gli elementi'; $lang['discount'] = 'Sconto'; $lang['mapping_type'] = 'Tipo di mappatura'; $lang['full_amount'] = 'Importo intero'; $lang['split_percentage'] = 'Dividi per percentuale'; $lang['split_fixed'] = 'Dividi per importo'; $lang['undo_failed'] = 'Annullamento non riuscito'; $lang['undo_successfully'] = 'Annulla con successo'; $lang['acc_all_time'] = 'Sempre';
Copyright ©2021 || Defacer Indonesia